Время словно стремительная стрела понеслось мимо, я же оставалась на месте, слыша лишь своё прерывистое дыхание и уже не трудясь смахивать текущие по щекам ручейки. Я снова чувствовала себя беспомощной и сейчас дело было не в физическом плане, а в совершенном предательстве. Я думала, что он меня поймёт, хотя бы выслушает.

С чего я вообще взяла, что кто-то, а особенно лорд Гранд, станет ко мне относится как к равной, а не как к большому и тяжёлому, постоянно мешающемуся под ногами предмету, который иногда бывает полезен, но большую часть времени пылится в кладовке.

Находясь в глубинах самобичевания, не сразу поняла, почему дышать стало сложнее. Когда же следующих вдох буквально выбил из меня душу, я, схватившись за горло, кинулась к двери, пытаясь её открыть на ходу и только в этот момент поняла, что моей магии со мною нет.

Я была настолько расстроена поступком Алистера, что упустила в какой момент активировали заклинание. Всё повторилось вновь, но теперь точно знала, кто меня сюда заточил. Только вот от безжалостного Поглощения это не избавляло. Я закричала, срывая голос, в надежде, что хоть кто-то услышит.

— Так, так, так, — прошелестел голос из темноты. — Знакомая миледи с незнакомым лицом. Я смотрю, вы к нам зачастили.

— Кто здесь, — крикнула, вытирая выступившие на лбу капли пота.

В этот раз я здесь не задержусь, лучше уж умру.

— В прошлое ваше посещение нам не удалось довести беседу до логического завершения, леди Арина или оракул, или на самом деле баронесса Картер? Наконец, я знаю ваше настоящее имя. Вы сами этому поспособствовали.

Мужчина вышел из темноты, заставив воздух из моих легких со свистом вылететь.

— Эдинвейл?

Маг поклонился словно перед танцем на балу, подарив мне широкую улыбку. Он выглядел абсолютно так же, как и раньше, только вот теперь я смотрела на него внимательнее.

Мужчина усмехнулся и положил руку на то место, куда я недавно всадила лезвие клинка одному незнакомцу.

— Можете не беспокоиться, с моим здоровьем всё в порядке.

— Значит, это был ты?

— Всё может быть, миледи. Смотря о чём, вы говорите.

— Ты применил запрещённую магию, убивал, и, самое ужасное, похитил и пытался принести в жертву меня. Уж простят мне мой здоровый эгоизм, но, поверь, это твой самый страшный и непростительный поступок.

Кажется, маг не воспринял мои слова всерьёз. Передвигаясь вдоль решетки, он что-то изображал на полу носком туфли.

— О да, каюсь, виноват. Не доделал до конца работу и вот теперь приходится разбираться с последствиями, ну ничего. Мы это поправим. Видишь ли, Риджина Картер, я давно искал именно тебя. Знал, что в городе есть сильная одарённая, но вот на глаза она никому, кроме заказчиков, не попадалась.

— И откуда ты мог это знать?

— Однажды эта неприятная для меня личность едва не порушила планы. Ведь не могли эти примитивные дознаватели заподозрить проведение запрещенных ритуалов и известить Остров? Я тоже думаю, что нет. У меня не было выбора, кроме как найти сволочь, поднявшую волну. К сожалению, доступа в Совет у меня никогда не было, увы, я не из аристократов, как некоторые. А имени виновника моих беспокойств никто не называл. Хорошие связи? Кто-то заботился о тебе верхах, не так ли? Вот и пришлось нанять единственную часто мелькавшую в городе ведьму на работу, имя которой оставалось сокрыто. Увы, оно нужно для ритуала. И я надеялся, Гранд и докопается до настоящего. А потом всего один суд, раскрытие общественности и всё кончено, ты в моих руках.

— Это мне и так уже понятно. А королевский маг?

Эдинвейл отмахнулся.

— Тюфяк. Я запустил в продажу амулеты давно, когда ещё тренировался. Ритуал проводить на себе я сразу не рискнул вот и играл в артефактора.

Я устало прикрыла глаза, массируя виски.

— Убьёшь меня?

— Конечно. Уже начал. Эта камера вокруг полностью исчерчена рунами, так что сейчас ты испытываешь не просто Поглощение, а начальный этап ритуала.

— Будь ты проклят, псих.

Маг рассмеялся, запрокинув голову. Но вдруг резко отпрыгнул в тень и исчез с моих глаз, накинув на себя Полог. Сверху кто-то спускался и судя по разносившееся ругани и гневному стуку каблуков он был очень и очень зол.

— Да что за чертовщина происходит в этом городе! Риджина! — знакомый голос прокатился по подземелью. — Вы двое, охранять выход. Я буду внизу.

Я заметила фигуру лорда-дознавателя, появившуюся в проходе и хотела было крикнуть ему, предупредить, но голос меня подвёл. В панике посмотрела туда, где скрывался маг, и различила его тихий смешок.

— Риджина, прости, я не знал. — Он бросился к решётке камеры, схватив мои пальцы и притянув к своим губам. — Я этого не хотел, клянусь. — Он спешно стал открывать камеру, но руки дрожали от безуспешно подавляемого гнева, отчего ключ не желал находить скважину. — Эти олухи…

Лорд Гранд не успел закончить фразу, пошатнувшись. В этот раз Оглушение прошло идеально. Я вскрикнула, отскочив от прутьев, прячась от выброшенной силы, но у Алистера такой возможности не было. Едва попытась кинуться ему на помощь, как приступ нестерпимой боли снова скрутил меня, заставив мой рот открыться в немом крике.

Перейти на страницу:

Похожие книги