Дрэвис благоразумно предпочел держаться подальше. Он наблюдал, как я убираю посуду в лавку, и даже не предложил помочь со столами. Удостоился мрачного взгляда с непрозрачным обещанием скорейшей мести и в итоге смылся. Наверняка успокаивать взбешенную невесту. Готова сожрать свою шляпу — они представляли себе эту дегустацию немного иначе.

Должно быть, предвкушали, как хозяевами жизни пройдут по улице, мимо вынужденной раздавать какую-то ерунду Дейзи. Но что-то пошло не так.

— Поздравляю, — усмехнулся Крин. — Только теперь за ними ответный ход, и вряд ли они его упустят.

— Что-нибудь придумаю. Сара больше не сможет мне навредить, все, что могла, она уже забрала. А Дрэвис… с ним пободаемся.

— Что ж, хотя бы развлечениями на ближайший год я обеспечен. И что теперь будешь делать?

— Торговать. — Я пожала плечами. — Вон сколько заказов.

Я сунула в рот одинокий орешек, выпавший из печенья.

— А знаешь, мне даже понравилось. Может, я и проникнусь этой лавкой и не разорю ее. Если хозяин будет себя хорошо вести.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

Несколько дней в лавке вымотали меня до состояния нестояния. Не было сил ни на что, кроме простейших действий. Подняться спозаранку, сбегать в душ, наспех перекусить бутербродом и заниматься булочками со злополучным изюмом, которые расхватывали моментально. Я ненавидела себя, алхимию и кулинарию за то, что эти булки вообще появились на свет. Хорошо хоть, пляшущих кексов не заказывали — всем было жалко и немного боязно есть то, что еще недавно репетировало на твоем столе румбу.

После того, как партии булочек отправлялись в печь, я открывала лавку и пыталась как-то справиться с наплывом покупателей.

И если бы они все приходили за шоколадом!

Но нет, весть о том, что в шоколадной лавке Градда работает самая настоящая темная ведьма, распространилась по городу очень быстро. Без преувеличения, добрая половина клиентов приходила исключительно, чтобы хоть одним глазом посмотреть на такую редкость.

Сначала я всем терпеливо отвечала:

— Извините, но я — алхимик, а не темная ведьма. Что? Шляпа… есть шляпа, но это не то, что вы подумали.

Потом устала и уже молча соглашалась. В конце концов, им хотелось видеть за прилавком темную ведьму, так зачем отказывать в удовольствии тем, кто платить тебе деньги? Правда, шляпу старалась не надевать, дабы не плодить лишних слухов. Бессмысленный и отчаянный жест — слухи эти плодились со скоростью звука.

Неудивительно, что в один прекрасный момент они таки дошли до Дрэвиса Фолкрита. И одним прекрасным (на самом деле, не очень) вечером он вновь посетил лавку.

Я как раз отвешивала покупательнице шоколад. Наверное, это спасло от начала немедленной расправы. Мужчина прошелся по залу, делая вид, что забрел совершенно случайно и вот-вот уйдет. Но я-то знала, что ничем хорошим его визит не кончится. Мне еще не отомстили за представление на дегустации, а месть — блюдо, которое подают холодным.

Вот и Дрэвис остыл и подал… себя.

И хоть я нарочно старалась рассчитываться с покупательницей медленнее, колокольчик на двери неумолимо звякнул, сообщив, что мы с хозяином остались наедине. Ну, не считая Крина, но он благоразумно скрылся.

— Поговаривают, — начал Фолкрит, — в одной из лавок по нашей улице работает настоящая темная ведьма. Ничего не слышала?

— Боюсь, у меня нет времени на досужие разговоры. Вы ведь экономите на работниках, так что я и поесть иной раз не успеваю, не то что обсудить свежие сплетни.

— Странно, потому что слухи эти настолько популярны, что дошли до самого мэра Градда.

Вот блин! А все почему? А потому что пить надо меньше. И откуда эта шляпа взялась-то?! Отлично, теперь все, включая мэра, считают, что я — темная ведьма. Хоть бы в академии не узнали! Отчислят, как пить дать отчислят. Или стипендии лишат, а это сейчас равносильно смерти!

— И странно-то как, — продолжал Фолкрит, — все утверждают, что обозначенная темная ведьма торгует не чем иным, как шоколадом!

— Кошмар, — совершенно искренне посочувствовала я. — Конкуренты не дремлют. А она симпатичная?

— Не очень, — отрезал Фолкрит, а я… вот взяла и обиделась.

Правда, ненадолго, потому что ситуация вдруг приобрела какой-то угрожающий оттенок. Дрэвис оперся руками о столешницу и тихим, серьезным голосом спросил:

— Что ты творишь, Дейзи?

Надо сказать, прием был неожиданный. Я ждала воплей, ехидства, но никак не этой пугающей серьезности. Мужчина выглядел весьма впечатляюще, а в глубине темных глаз светилось что-то очень опасное, словно магия внутри шевельнулась и насторожилась.

С трудом я нашла в себе силы ответить:

— Я, господин Фолкрит, делаю ровно то, что предписано судом: отрабатываю свое наказание. А вот вы с самого первого дня саботируете мою работу. Ведьму еще какую-то приплели. Вы разве не знаете, что я алхимик? Темная магия, это не моя сфера.

— То есть народ костюмом темной ведьмы ты не пугала? — уточнил он.

— Не-а.

Не пугала же формально. Что хочу, то ношу, а уж если вы при виде меня пугаетесь, носите веера — за ними можно спрятаться и не смотреть.

— И зелья сомнительные не варила?

— Не-а.

А что? Я в своих зельях не сомневаюсь.

— Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги