Палатка стояла в центре небольшой полянки, под одиноким раскидистым дубом. То есть если не считать этого дуба, другие деревья располагались к ней не ближе семи-восьми метров. Геральт заглянул внутрь, но там он и не рассчитывал найти что-либо интересное, только на разрез взглянул.

— Разрезали снаружи, — сообщил неотступно следующий за ведьмаком Шектер.

— Похоже, — кивнул Геральт и принялся обходить палатку по окружности, при этом пристально вглядываясь в землю, слегка прикрытую жухлой листвой. Листву эту Геральт то и дело сгребал ботинком в сторону.

— Ага, — наконец произнес он.

Насторожились и Шектер, и дежурные полицейские, и неизбежные зеваки, наблюдающие за процессом от ближайших палаток.

— Что? — с интересом переспросил техник.

— Вот, — объяснил Геральт, вынимая нож.

Он присел и ковырнул ножом землю. Раз, другой, третий, а потом принялся вынимать из ямки что-то продолговатое, с длинными, уходящими под почву усами.

— Не думаю, что это трюфель… — пробормотал Геральт с иронией.

Шектер присел рядом, разглядывая находку с живейшим интересом.

— Странно, что мы не нашли это при осмотре! — сказал он с некоторой растерянностью.

— Не нашли потому что не искали, — буркнул Геральт.

— Да мы с металлоискателями всю полянку проверили! И примыкающую территорию тоже, метров на сорок по окружности!

Геральт указал острием ножа на «трюфель» у себя на ладони:

— В этом нет ни грамма металла. Только керамика и пластик. И в проводах, кстати, тоже: это, собственно, не провода, а оптоволокно. Можете копать дальше — вокруг палатки найдется еще три, а возможно и пять таких же, и все соединены волноводом в круглую замкнутую гирлянду.

Шектер обернулся и сделал знак двоим из четырех полицейских.

— Только аккуратно! — рявкнул он им. — Порвете — пан майор с вас головы снимет!

Пара долдонов принялась с опаской освобождать волноводы из-под слоя чернозема.

— Что это такое, Геральт? Я впервые вижу подобные устройства, честное слово!

Шектер излучал жгучее любопытство, присущее всем еще не потерявшим вкус к работе неофитам.

— Это подавитель управляющих сигналов «Антигюрза». Ни один механизм не пройдет над прикопанными волноводами — заглохнет, сожжет обмотки электродвигателей, погубит сервоприводы и так далее.

Геральт нарочно говорил тихо, чтобы слышал его только техник.

— Убитый реально заботился, чтобы к нему никто не подобрался. Вы не находили вокруг палатки никаких поврежденных механизмов? Примерно по периметру проложенных волноводов?

— Нет, — замотал головой Шектер. — Точно нет!

— Даже маленьких? Меньше этого, — Геральт потряс штуковиной на ладони, — трюфеля?

— Даже маленьких. Однако кто-нибудь мог найти их до нашего приезда. Найти и подобрать. Надо опросить…

— Не все так просто, техник, — перебил его Геральт. — При выходе из строя над волноводами любой металлический механизм получает поверхностный заряд. Если его тронуть — так шарахнет, мама не горюй! Потеря сознания гарантирована.

— Шахнуш тодд! — озабоченно протянул техник. — Нужно выяснить, не терял ли кто-нибудь сознания где-нибудь поблизости! Немедленно!

Он уже было повернулся к оставшимся без работы полицейским, но Геральт его снова осадил:

— Не спеши, техник. Если механизм-убийца тоже керамический, трогать его можно сколько влезет. Проблема в другом: его засекли бы камеры. А камеры не засекли ничего. Ни живых, не механизмов. И твоя теория с приближением точно за стволом дерева, мягко говоря, несостоятельна: даже пройди он вплотную со стволом, ближняя камера его взяла бы, настройка филигранная. По земле к палатке действительно ничего не приближалось, это факт.

— По земле? — непонимающе протянул техник. — В каком смысле?

— В прямом, — спокойно сказал Геральт и, задрав голову, поглядел на пышную крону дуба.

Техник невольно последовал его примеру.

— То есть… Вы хотите сказать?

— Бензопила у оргкомитета, может, и найдется, — заметил ведьмак рассудительно, — но дерево спилить нам все равно не позволят. Они тут все на особом счету.

— Да-да, — торопливо закивал техник. — Все лесопарковые зоны под защитой городских властей.

— Полезли, — выдохнул Геральт, подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку и исполнил классический подъем переворотом. Со стороны это выглядело бы очень красиво, если бы не было проделано с неприсущей живым быстротой. Казалось, ведьмак просто подпрыгнул и исчез.

Техник Шектер коротко выругался и неуклюже полез следом — совершенно без грации, пыхтя и неумело шаркая подошвами по коре. Однако когда он встал ногами на толстую нижнюю ветвь, дело пошло лучше — выше веток и сучьев было довольно много и можно было лезть, словно по лестнице. Шектер быстро оказался на высоте добрых пяти метров. Палатка смутно синела внизу, наполовину заслоненная зеленью листвы.

— Вот он, — тихо сказал Геральт откуда-то сверху.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Ведьмачьи легенды

Похожие книги