Рядом с господином Райнаром появился полуголый исполин: локтя на два выше своего спутника, чернокожий, массивный. Не проронил ни слова, просто встал чуть позади Райнара. Оружия у обоих не было, но Рамио понимал, что чернокожий Мо — сам по себе оружие.

Впрочем, сказал он себе, этих двоих и того, что в шлюпке, могли выгнать, да, точно, их выгнали, пустили плавать по волнам, не стали убивать, пресловутое пиратское милосердие, попробуй выживи, ну вот они и выжили, по крайней мере пытаются, они опасны, конечно, опасны, но их только трое, что они могут, трое против целой каравеллы, на которой полным-полно взрослых вооружённых мужчин, а вдобавок я, маг, и...

— Во имя Ильмо Убаюкивающего, кто вы такие?! — Капитан поднялся на палубу и стоял, уперев руки в бока.

— Вы и сами видите, кто мы, — спокойно ответил Райнар. — Важнее то, для чего мы здесь. Нам нужна ваша помощь, капитан.

— Помощь милсдарям удачи? От честного капитана? — Энгус Стрела водил каравеллы вот уже четверть века, два его брата погибли от рук пиратов, третий навсегда ослеп. — Господа, — повернулся он к Рамио с напарником, — попытайтесь взять их живыми. Не выйдет живыми — я не стану горевать. В любом случае за каждого прибавлю по тридцать дублонов к вашим премиальным.

Чернокожий Мо не шелохнулся, но что-то в его взгляде изменилось. И руки... Рамио заметил, как сложились в знак Хаста пальцы левой, а правая чуть сдвинулась назад.

Туземный маг-левша, да ещё из бывалых. Вот же дьявол.

Райнар покачал головой:

— Ещё нет, Мо. Не спеши. Капитан — честный человек с горячим сердцем, но он ведь не дурак и понимает: мы знали, куда идём. Знали, чем нам это грозит. Хорошенько подготовились. Ведь так, Мо?

Чернокожий кивнул, не спуская глаз с Рамио. Даже слегка улыбнулся, как старому приятелю.

— Вы явились на мой корабль без белого флага, — тихо сказал Энгус Стрела. — Но даже если бы обмотались в белое с головы до ног... что ж, это лишь избавило бы нас от необходимости тратиться на саван. Вы попросту сглупили. Как обычно, понадеялись на удачу. — Капитан покачал головой. — Она помогла вам в семьдесят втором, когда вы взяли штурмом Вересковый форт и вырезали там всех, от мала до велика. В семьдесят третьем, когда буря разметала все отправленные за вами корабли. В семьдесят пятом, когда вы сожгли гурчианский храм Пельпероны. Но сейчас семьдесят седьмой — самое время, чтобы сдохнуть.

Переселенцы и команда одобрительно загудели. Рамио видел, как матросы передают пассажирам сабли и пистолеты. Детей уводили в трюм, а вот многие из женщин предпочли остаться. Вооружившись и встав плечом к плечу с мужчинами.

Впрочем, приближаться к гостям никто не спешил.

Рамио подумал, как нелепо всё это выглядит: целая каравелла против двух безоружных... ну, одного безоружного и одного мага.

— Вот так, во тьме, в тумане? — Райнар покачал головой. Щёлкнул пальцами: — Да будет свет, во имя милосердия!

И свет воссиял: все огоньки святого Ильмо, разом вспыхнув, осветили корабль сверху донизу, рассеяли туман и тьму, на миг ослепили всех, кто был на палубе.

Всех, кроме Рамио и его напарника.

Молодой маг ударил не в Мо и не в Райнара — в паруса, что висели над их головой. Гроздь огненных шариков взмыла в воздух и разошлась, распустилась лепестками пушистого цветка. Пять из семи ударили в канаты и прожгли их. Огня, впрочем, не было; всё как учили в Академии.

Парус с шелестом рухнул. Но не на головы пиратов — на три невидимых шеста, где и повис. Милсдари удачи вместе с несколькими стоявшими рядом людьми оказались словно бы в шатре. Чернокожий Мо глядел перед собой и держал руки ладонями вверх; пальцы мага дрожали, и дрожала жилка на его лбу.

Всё случилось за пару секунд. Но напарник Рамио уже стоял за спиной Райнара и держал у горла невесть откуда взявшийся нож.

— Вот и славно, — сказал Райнар. Он скосил глаза на руку, прижимавшую лезвие к его кадыку: — Значит, не зря мы это всё затеяли.

Снаружи шумели, сразу несколько человек ухватились на край и потянули.

— Арифметика простая, господа. — Райнар чуть повысил голос, чтобы слышно было всем. — Вы, конечно, не видите, но там, в тумане, стоит и ждёт «Слепой Брендан». Пушки заряжены и наведены. Вы как на ладони, хвала святому Ильмо.

— Это ты так говоришь, — презрительно усмехнулся Энгус Стрела. — А как оно на самом деле, никто не знает. Хочешь, чтобы я поверил тебе на слово? Чтобы вот так запросто сдал судно?

— Судно — не хочу, — сказал Райнар. — Вы много говорите и плохо слушаете, капитан. Нам нужна помощь. Нужен вот этот ведьмак, который держит нож у моего горла. Мы хотим нанять вас, мэтр. Точнее — перекупить. И прежде, чем вы возразите...

Он сделал паузу и терпеливо подождал, пока сдёрнут парусину. Ткань проехалась по его лицу и сбила с головы шляпу. Райнар даже не шелохнулся.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Ведьмачьи легенды

Похожие книги