— Нет. Замок у озера принадлежит Валуа и никогда не перейдет в руки посторонних. Это история нашего рода. Это мое наследство от деда, в конце концов, — хоть он и старался не повышать голос и сдерживать в узде свои эмоции, я увидела, как побелели его костяшки пальцев от силы сжатия кулаков. Видимо поместье имело для мужчины особую ценность, да и плата, по-моему, уж слишком высока.

— Я с тобой согласна, требования завышены, но ответ держать придется, а улаживают такие проблемы чаще всего откупом, — леди де Валуа, разумеется, права. Видно было, что ситуация ей ужасно не приятна, но не смотря на это требовалось принятие решения, причём такого решения, которое удовлетворило бы обе стороны.

— Я бы сказал — неоправданно высоки! — вставил свои пять серебряников Рич.

— Ваше встречное предложение, сын? — тут ожил старый граф. Фраза была произнесена таким тоном, что у меня холодок по спине прошелся.

— Содержание до замужества. Плюс миллион золотом. Ибо девушка мною не тронута. Предъявлять претензии ко мне, что хм… "товар испорчен" не имеют права. Это всё. Если что-то не нравится, я могу убрать содержание. Золотые перечислены будут на счет леди Байе уже на этой неделе.

— Я бы не был столь щедр… — не смотря в мою сторону, пробубнил мой возлюбленный.

Не понятно из-за чего он взъелся на юную брюнетку?

Хотя, наверное, вспомнил, что Фелиция уже стала женщиной, но в объятиях другого мужчины. Выходит, всё это время она водила Дориана за нос?

Красотка, ничего не скажешь!

Согласна, это нечестно. И еще неизвестно, по доброй воле она лишилась самого ценного или всё же Жозеф де Гессо это сделал насильно? С его-то даром внушения…

Я сама с каждой минутой все больше и больше радовалась, что Дориан на леди Байе не женился. Девушка-то с гнильцой оказалась!

Присутствующие на семейном ужине спорить более не стали. Да и я смысла не видела, Риан сказал, значит так и будет. Я его никогда добряком и не считала, а теперь даже ощущала некий трепет. От мужчины исходила какая-то чарующая сила и властность. Ричард гораздо мягче и обычно добивался своего иной раз, прибегая к хитрости, впрочем, как и я… Наверное, поэтому мы и сблизились.

Как я узнала впоследствии, род Байе остался недоволен, как они выразились "подачкой", а Фелиция и подавно разозлилась не на шутку. Всё было у нее в руках и мужчина — самый завидный жених, титул и положение в обществе. Лишиться этого в один день из-за происков самозванки и не иметь пока перспектив на будущее вызовет гнев даже у самой незаурядной личности.

На самом деле мне было уже не до выяснения отношений между Байе и Валуа, время пройдет, а страсти поутихнут. Лиция — симпатичная молодая девушка, у неё ещё вся жизнь впереди. Возможно такую, столь выгодную партию, ей уже никогда не получить в мужья, но в девках она не останется, это уж точно!

После всей этой суматохи меня теперь волновала встреча с отцом. Настоял на этом, конечно же, Ричард. Он считал, что факт отцовства отрицать нет смысла, претендовать на его имущество я не планировала, а вот решить вопрос относительно возвращения дара очень хотелось. Это, можно сказать, был вопрос всей моей жизни…

С родителем мы должны были встретиться утром в специальной комнате, предназначенной для переговоров.

Я облачилась в бежевое элегантное трио, состоящее из тонкой лёгкой рубашки с газовым бантом у шеи, укороченной многослойной юбки с расшитым мелкими цветочками подолом и плотного облегающего жилета, расшитого крупными цветами. Длинные волосы уложила в замысловатую прическу с ниспадающими на спину многочисленными кудрями. В этом образе я чем-то себе напомнила маму, она всегда выглядела довольно строго, словно неприступная и прекрасная королева положения.

Вероятно, старый маг и по совместительству мой отец, с которым я встретилась в назначенное время, уловил это сходство и едва заметно улыбнулся.

Что ж его настрой меня порадовал, посмотрим, в какое русло утечёт наша беседа: останется мирно протекающей речушкой или превратится в порожистую быстро бегущую реку, ниспадающую огромным и шумным водопадом в пропасть.

— Рад знакомству, — седовласый мужчина средних лет на вид указал на мягкое кресло, что стояло напротив такого же, разделенное лишь небольшим столиком с закусками.

— Пришло время… — я скупо улыбнулась и присела на краешек сидения. — Пока не знаю, радоваться мне встрече или же бежать отсюда со всех ног и забыть о вашем существовании и о нашем родстве в целом. — Решила сразу обозначить позицию, чтобы мой собеседник не ждал от меня пробуждения дочерней любви.

— Возможно… — протянул он. — Ты не думай, что во всей этой истории с твоей замечательной матерью я — злодей, — не стал ходить вокруг да около родовитый родитель, а также указал мое место незаконнорожденной, перейдя в разговоре на "ты". Или же он, таким образом, хотел напомнить, что мы близкие люди? Постаралась не обращать внимания на его попытки сблизиться на эмоциональном уровне, мне это ни к чему.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги