Пока Анна готовила чай для себя и кофе для Махаджали, её гостья успела переодеться в уютный домашний костюм и заплести свои шикарные волосы в длинную косу. Махи принялась вынимать из своих сумок разные вкусности, и одновременно с этим пересказывать Анне последние новости из мира кутюрного дома, в котором работала. Высокая мода была от Анны так же далеко, как от Махаджали - ведьмовское ремесло, но это не мешало девушкам получать удовольствие от общения. Будучи настолько разными, каждая из них тем не менее ощущала некое родство, которое даёт счастливую возможность заглянуть за кулисы ещё одной жизни, косвенно поучаствовать в ещё одной жизненной истории кроме своей. Махаджали была очень тёплой и ласковой, с мягкой укутывающей заботой женственностью, и иногда общаясь с ней Анна ловила себя на мысли, что хотела бы иметь такую маму... Или старшую сестру.
Остальные участницы скоромного девичника в количестве пяти дам самой разной наружности, возраста и занятых самой различной деятельностью, но объединённых общей дружбой, приехали уже ближе к десяти часам, все вместе дружной женской компанией на стареньком, видавшем виды автотрейлере. И после взаимных приветствий, объятий и обмена самыми свежими и горячими новостями начались те самые пресловутые женские посиделки, полежалки, поболталки и поедалки на которых мужчинам нет места, но где их постоянно обсуждают с огромнейшим удовольствием.
*
В маленькой, но гостеприимной гостиной всем нашлось удобное местечко. Старенькая софа уместила и пышнотелую Хотдал, и Софию с Верушкой, ещё двое - Анита и Махаджали - заняли мягкие кресла у окна, а Анна и Карена разместились на полу среди пушистых одеял и подушек.
Карена была школьной подругой Анны. Её длинные светло-русые волосы, по-детски округлые серые глаза и маленький чуть вздёрнутый носик, усыпанный веснушками, составляли неизменно милый облик, ничуть не изменившийся со школьных лет. Из-за маленького роста Карену часто и в самом деле принимали за школьницу, что очень обижало двадцатидвухлетнюю девушку, увлекающуюся творческую личность. Карена не обладала ведьмовским талантом, но дружба с Анной вдохновляла её на создание мистических картин и фантастических романов. Они с Анной знали друг друга с детства и были самыми юными в их женской компании.
Самой зрелой и яркой дамой здесь была Хотдал - знойная красавица с крупными чертами лица, выдающимися формами и не менее выдающимся жизненным опытом. Хотдал была уважаемой потомственной цыганской ведьмой - шувани. Отметка её возраста уже давно перешагнула за пятьдесят, но те, кто знал её не очень близко, не давали ей больше тридцати пяти. Магическая сила и сила крови её непростых предков давали о себе знать, одарив её крепким здоровьем и мощным личным обаянием. К тому же она всегда тщательно ухаживала за своей внешностью, носила яркие платья и крупные украшения, любила общество молодёжи и совсем не ощущала себя стареющей. Сейчас её волосы были выкрашены в светлый каштановый с золотым блеском оттенок, который интересно обыгрывал её орехово-карие глаза с золотистыми искрами и придавал моложавой красоты. Хотдал предпочитала больше слушать, нежели говорить самой, зато когда её просили рассказать историю из жизни, или высказать своё мнение по тому или иному поводу, её речи завораживали и подкупали простой житейской мудростью. Анне было приятно, что ей удалось завоевать дружбу такой харизматичной женщины, а Хотдал говорила, что для своих юных лет Анна чрезвычайно умна и сильна, и с возрастом может добиться больших успехов как в ведьмовстве, так и в общественной жизни. Таким образом между ними царило взаимное уважение.
София и Верушка - сёстры-северянки были не практикующими, но знающими ведьмами. Таких в их краях называли ведуньями. Они сохраняли и приумножали сакральные знания, внедряя их в умы и души простых обывателей. Им и принадлежал автотрейлер, в котором они колесили по свету, собирая знакомства, информацию о различных традициях, народные сказки, легенды и поверья, а также подыскивая интересные вещицы на продажу для своей лавки на колёсах. Анна познакомилась с ними, когда подыскивала себе хрустальный шар. Они настолько отличались друг от друга, что, не зная об их родстве, сложно было предположить, что они сёстры.