Музыки нет, стоит почти полная тишина. Морок и наваждение, лишь только шуршание платья выдает то, что картина реальна. Вальс. Да какой! Мужчина склонился и ведет свою драгоценную женщину, будто кубок с нектаром, боясь расплескать. Марцелла скользит, покоряясь воле своего мужа, мягкая, нежная, тонкая в стане, исполненная страсти и глубинной порочности в каждом движении, даже в игре непокорных прядей ее черных волос, что струятся как змеи по вырезу платья. Фигуры замерли, завершая движение, и распахнулись огромные крылья ведьмы, укрыв их в кокон из шелковых перьев, отсекая от мира. Пора! — Я готов! Крылья великой ведьмы развеялись черной дымкой, будто спала вуаль с этих двоих. Вот ко мне развернулся варвар, гордый, сильный, не сломленный молодой господин. Сейчас не найдешь в этом облике ни тени от былого ярящегося раба, которого смел я так неосторожно ткнуть носом почти что себе в туфли. Зря я тогда так поступил, ох, зря. В черных глазах мужчины плещется холод и ярость, у Марцеллы взлетела бровь. — Позвольте уточнить, лорд Форос, к чему вы собственно приготовились? — Я готов исполнить свой долг и покрыть браком честь прекрасной… — Тааак! Марцелла! Ты ничего не хочешь мне разъяснить?! — Мне стыдно. Я пошутила неудачно, кто же знал, что лорд воспримет это всерьез? — Пошутила, значит? — Ну да. А, я забыла тебе рассказать. Несколько дней назад Джеймс вломился в наш особняк поздно вечером, увидел Элтина и грохнулся в обморок, Виола просидела с ним полночи. А я утром увидела эту картину, ну и пошутила, что он обязан на ней жениться. А ты что подумал? — Я? Ничего. Джеймс, вы слышите, это шутка, очередная. Простите мою супругу, она не специально, это оно само у нее так выходит. Я скоро поседею, наверное. — Шутка? Вы издеваетесь? Я который день ухаживаю за этой девушкой! Договорился с самим Королем! И вот так теперь со мной поступить, когда дело осталось за малым? — Джеймс, не сердитесь. Я пошутила глупо, но девушка в любом случае еще слишком юна. Если решитесь все же жениться, а я не настаиваю на этом ничуть, то заходите через годик, а лучше через два. И тут уж как она решит, так и поступим. — Я вас понял. Да, когда вам будет удобно принять у себя маму мистера Эворда? Тех разбойников так и не удалось расколдовать. — Марцелла?! — Ну вот, что такого, я пошутила. — Опять? — Не опять, а снова. Жорж довел до стычки парочку бандитов на дороге. Видишь, он не только меня нервирует. А я ему помогла их заколдовать для более удобной транспортировки. Ну и сказала, что мистер Эворд может смело ко мне обратиться за помощью в снятии заклятья. — А мама его тут при чем? — Я так пошутила, немного неудачно. Завтра я сама зайду в отдел стражи и все решу.
— А у меня для тебя есть подарок — чудесный браслет — посмотри! А еще лучше, дай свою руку, я надену. — Как забавно! — Вокруг моего запястья сомкнулась круговерть вечной охоты — кошка, изогнувшая спину, а впереди нее мышки и птички. — Тебе нравится? — Очень! Спасибо!
Эпилог
Жорж