Вчера к обеду и муж, и нянь, оба вернулись очень довольные, наконец-то они стали ближе общаться. И Матиас стал к мужу вроде как льнуть, смотрит открыто, уже не боится, не прячется по углам, я рада. Завтракаем все вместе за одним столом, я испекла блины кружевные, горячие, подала со сметаной и джемом. Чайник полон травяного чая. Уютную, нежную радость домашнего тихого завтрака оборвал резкий стук в дверь, пошла сама открывать, пускай мужчины едят спокойно. На пороге донельзя довольный Эмиль. — Доброе утро! Ты по делу? Или в гости? Завтракать будешь? — Я по делу и не с пустыми руками. А от вашего волшебного чая не откажусь. — Идём к столу. У нас новый нянь, Матиас. — Наслышан от Эрлика. Входим на кухню вместе, всё почти как раньше: стол накрыт, рядом любимый муж и лучший наш друг. — Доброго всем утра! — Доброе утро, господин. Мне уйти? — Сиди, Матиас, места всем хватит. Мальчишка еще боится чужих. — Доброе утро, Эмиль. Что нового? — Я с подарком. — Опять паровозик? — Кораблик, и на сей раз для Марцеллы, правда, мачту нужно чинить, и команда немного не в форме. — Что случилось? Говори толком! Откуда корабль, что с командой?! Эрлик, как всегда, нетерпелив в том, что касается морского дела. — На замок было совершено нападение пиратов. Отбились, захвачена бригантина. Хороша! Та самая, что пропала на днях. Ее хозяин убит пиратами, команда в полном составе обращена в рабство, сейчас отдыхают у нас в порту. — Сколько наших убито? Раненые? — Обижаешь, друг мой Эрлик, раненых и убитых нет, я своё дело знаю. Вот кукле моей они волосы подпалили, придётся кому-то из лошадей подкоротить гриву или хвост. Как думаешь? Лучше хвост, наверное. — Ты сдурел? Как вам удалось? Сколько было людей в их отряде? — Двенадцать. Главаря этого отряда захватили в плен. А как удалось? Поиграли в куклы, потом цветочки понюхали и всё. Я покажу вам обоим на месте. — Где их основной корабль? Они же с какого-то другого судна захватили этот, теперь уже наш корабль? — В этом-то и вопрос, нужно осмотреть море с высоты птичьего полёта. Должны быть ещё две небольшие шхуны или поблизости, или в паре дней пути, а может, они вообще разделились, и море пусто. — Эмиль, я её не отпущу! У нас грудные дети. Ты в своём уме? — Отпустишь, Эрлик, я в обороте почти не уязвима. А ты посидишь с детьми. Море спокойно? Ветер? — Штиль. — Марцелла, только посмей! — Спи! — В такие моменты, я очень рад, что женат на Агнес, она хоть не ведьма. — А что мне оставалось делать? Это выходит за рамки семьи, я несу ответственность за безопасность жителей моего феода, не Эрлик, и не ты. Мне теперь дома сидеть всю жизнь? — Скоро будешь готова? — Платье только переодену, в этом крылья не достать. Пять минут. — Эрлик не упадет во сне со стула? — Не должен, через десять минут он проснётся. Матиас! — Да, госпожа. — Я ненадолго. Если всё же я задержусь допоздна, мало ли, что там будет в море… Есть детская смесь для молока, здесь, на верхней полке. На банке написано, как развести, бутылочка там же. Только Эрлику не говори. Я скоро вернусь, не бойся, это на всякий случай. — Я Вас понял, госпожа, разберусь, не переживайте. И о детях позабочусь. — Договорились. Всё, я бегу переодеваться. Поспешно поцеловала детей, переоделась и отправилась с Эмилем в разведку. Даже самой смешно от такой мысли. Вышли из портала мы прямо перед замком. — Красивые розы. — Старался, как мог. Под ними была засада, поджидали пиратов, хочешь посмотреть? — Позже, сначала полетаю над морем. Объясни, что и как смотреть. — Ищи корабли, это должны быть небольшие суда, шхуны. Скорее всего, их две, если они есть поблизости, то ты их увидишь. Они должны ждать сигнала где-то неподалёку, либо команда после захвата судна разделилась, и они ушли, знать бы ещё надолго ли. — Хорошо, я оборачиваюсь и полетела. Оборот сделаю полный, не обессудь, так будет надёжней. До встречи. — Счастливого полёта! Я уже не стала ничего отвечать. Это первый мой оборот после того случайного, произошедшего в родах. Секунда — и вот мои крылья. И глаза изменились, зрение стало чётче, ярче. Я вижу абсолютно все потоки силы, что пронзают это место.

Перейти на страницу:

Похожие книги