Его глаза прошлись изучающей цепкостью снизу вверх, ненадолго задерживаясь на простой длинной юбке, потом на блузке, с несколькими расстегнутыми верхними пуговичками. Варка зелий занятие весьма жаркое, поэтому в комнате сразу стало невыносимо душно. Я расстегнула пуговички, чтобы нормально дышать, но теперь пожалела об этом. Слишком много бледной кожи теперь выглядывало из-под ткани, куда долгим вниманием уперся потомок темных эльфов. И судя по горящему взгляду, мужчине очень понравилось то, что он видел.

И только потом, спустя томительную минуту, Илиодар посмотрел на мое лицо, затянутое маской и позволяющее взглянуть лишь в глаза.

– Мне сообщили, что ты не завтракала, – пояснил мужчина спокойным тоном. Он расслабленно привалился плечом к косяку и нахмурился, отчего между его бровей пролегла глубокая, вертикальная морщинка. У меня пальцы зачесались от желания провести по этой складке, избавляясь от нее. – Я решил узнать, почему ты не пришла в столовую, как положено.

– Я… – замялась я и поспешно застегнула две пуговички. Мои пальцы не к месту задрожали, и завершить действие удалось лишь со второй попытки. Все это время Вальдес внимательно следил за мной, недовольно поджав губы. – У меня были дела. Карлос сообщил, что вам необходимы сыворотка правда и зелье забывчивости к двенадцати часам, поэтому я немедленно приступила к работе. Вы же меня именно для этого наняли, – ответила несколько нервно и тихо.

Нужно было немедленно взять себя в руки. Не к месту все это волнение, учитывая, что любовное зелье уже прекратило свое действие.

Поэтому глубоко вздохнув, я незаметно ущипнула себя за запястье, ощутив острую, секундную боль и расслабленно выдохнула. Теперь, я была в порядке.

«Какие красивые у него глаза», – мелькнула в голове странная и неуместная мысль.

– У вас есть еще задания? Мне бы хотелось продолжить варку, пока осталось время, – я решила напомнить Илиодару, что не просто так пропустила завтрак и, тем более что не собиралась отвлекаться от поставленной задачи.

Дел по горло и чуть выше, а он меня определенно задерживал. И ведь понимал это. Я точно знала, что он прекрасно осознавал, что этот лишний и совершенно неуместный разговор влиял на качество зелья, и к тому же, на мою плодотворную деятельность.

Махнув рукой, я избавилась от скрывающей маски. Просто не особо приятно было разговаривать в нос, еще и с легким приглушением.

– Нет, заданий больше нет. На сегодня нужны лишь эти два зелья, – ответил он размеренно, но потом вдруг встрепенулся и зашел в комнату, оттеснив меня в сторону. – Как тебе спальня? Она подходит? – в его голосе слышались яркие нотки волнения.

Почему он переживал, я ведь обычный работник клуба? Не думаю, что он так же беспокоился по поводу комнат для армид. Правда, возможно, это все часть его заботы о персонале. Я ведь практически не знала этого мужчину.

Я неуверенно нахмурилась и замялась, все еще не понимая логики Илиодара. Но у меня всегда были проблемы с мужчинами, учитывая, что большую часть времени я проводила за варкой, а не на свиданиях.

– Да, комната очень хорошая и удобная. Стол идеально подходит для зельеварения, а окно выходит на красивый сад. Спасибо, – поблагодарила мужчину, ощущая новую волну волнения и смущения.

И чего он так смотрит, словно дырку прожечь хочет?

Странно это как-то…

– Ты уже приняла противоядие от любовного зелья? – спросил неожиданно Илиодар, когда я подошла к столу, чтобы проверить как там сыворотка. Ага, все хорошо, медленно подкипает и наполняется силой. Посмотрев на песочные часы, чуть улыбнулась уголком губ.

Все шло, как и необходимо. Это просто великолепно. Люблю, когда все идет по плану.

– Да, вчера создала с запасом, – кивнула быстро и повернулась, неожиданно заметив, что Илиодар оказался непозволительно близко, и теперь нас разделяло от силы два десятка сантиметров. В нос мне ударил его терпкий, с легкими нотками дуба запах, и рот немедленно наполнился слюной. Внутренняя дрожь заскользила по позвоночнику и ниже, отдалась судорогой в коленках.

Этот аромат был таким приятным и волнующим, что сердце мое болезненно встрепенулось, и пульс подскочил, заставляя губы вмиг пересохнуть. Быстро облизнувшись, я неуверенно и несколько испугано взглянула на Илиодара, отмечая, что он практически не дышал. Его глаза горели каким-то диким, животным голодом, а на дне зрачков плескалась древняя, страшная магия. Дрожь уже иного рода пробежала по моему телу, заставляя побледнеть и судорожно сглотнуть.

– Господин Вальдес с вами все хорошо? – с искренней тревогой спросила я и потянулась дрожащей рукой к мужчине. Коснувшись его плеча, почувствовала, как он неожиданно вздрогнул и качнул головой, а я отдернула руку, пряча ее за спину. Пальцы горели неприятным пламенем, словно я их в кастрюлю с кипящей водой опустила.

Илиодар моргнул и вновь обратил на меня свой взор, но теперь в нем не было ничего необычного. Да, глаза его все еще были красивыми и яркими, но не было устрашающей магии, что плескалась в них минутой ранее.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги