12. Восстановлено в основном по показаниям: Мэри Тутейкер, R. P. 491–492; Мэри Баркер, R. P. 559–561; Уильям Баркер – старший (который поймал ногу с копытом), R. P. 561–566; Лэйси и Кэрриеры, R. P. 479–482; Сара Бриджес, R. P. 553–554; Сюзанна Пост, R. P. 555; Сара Уордуэлл, R. P. 577–578; Элизабет Джонсон – младшая, R. P. 543; Элизабет Джонсон – старшая, R. P. 568; Энн Фостер, R. P. 471–477; Мэри Уоррен, R. P. 350; JH in Burr. P. 419; Lawson, приложение к Christ’s Fidelity. Абигейл Уильямс внесла в сюжет вампирский лейтмотив: R. P. 173. В общей сложности имеется почти пятьдесят свидетельств. Коттон Мэзер задним числом добавит в шабаши французов и индейцев – присутствовавших, «дабы сообща обсудить методы уничтожения Новой Англии»; он заявлял, что слышал это от признавшейся ведьмы; Burr. P. 281–22. Benjamin C. Ray. They Did Eat Red Bread Like Man’s Flesh. Common-Place 9, July 2009. Поле Пэрриса могло быть выбрано для дьявольских сборищ, потому что из-за соседства с болотами там жили бурые лягушки, которые «весной чирикали как воробьи, а осенью квакали как жабы». Josselyn, New-England’s Rarities. P. 76.
13. R. P. 479–483; Roger Wolcott to Henry Wolcott, July 25, 1692, Connecticut Historical Society. Двенадцатилетняя Фиби Чендлер покажет, что, когда Ричард Кэрриер посмотрел в ее сторону на собрании в молельне, она ощутила «странное жжение в животе» и забыла почти все слова молитв и псалмов. Симптомы звучат знакомо, даже если обычно и не приписываются дурному глазу: R. P. 511.
14. CM in Burr. P. 236.
15. R. P. 574. Уильяма Баркера 14 лет и Джоанну Тайлер он тоже заманил одеждой; R. P. 571, 661. Простить ее грехи: R. P. 560; месть ее врагам: R. P. 547; «сколько угодно удовлетворения»: R. P. 608; Мэри Лэйси – младшая могла рассчитывать на славу: R. P. 474, 569. В одном более раннем деле дьявол завлек женщину в колдуньи, воплотившись в ее любимого умершего ребенка: Demos, Entertaining Salem. P. 170; «будут низложены все церкви»: Barker, R. P. 563. Интересно, что никто, похоже, не потребовал вечной молодости.
16. R. P. 486. Он должен был знать, что тоже находился в изначальном списке. Его вместе с женой отправили в Салем к началу первого процесса.
17. R. P. 480.
18. R. P. 573.
19. William H. Whitmore, ed. The Colonial Laws of Massachusetts. Boston, 1889. P. 187.
20. Calef in Burr. P. 361.
21. Коттон говорил о том же: Burr. P. 245.
22. IP. P. 179.
23. IP. P. 175. Инкриз включил краткое изложение дела Нэпп в «Удивительные знамения», а Коттон – в «Магналию».
24. RFQC, 4. Р. 78–82.
25. SS Diary, 1. P. 293; interview with David Hall, May 18, 2014.
26. Morison, Harvard College, vol. 2. P. 428–430; ответ в августе: R. P. 392. «редким и экстраординарным»: Proceedings of the MHS, vol. 17, 1879. P. 268.
27. Calef in Burr. P. 371; R. P. 918. Муди был гарвардским преподавателем Уилларда. Он участвовал в кампании по восстановлению хартии и прежде распространял сказочные истории, в том числе сообщал о происходившем у Гудвинов. См. Sibley. P. 374–377.
28. Katharine Dana English. Facts About the Life of Philip English of Salem, typescript, 1943, PEM; William Bentley. The Diary of William Bentley. Gloucester, MA: Peter Smith, 1962, vol. 2. P. 22–25; George F. Cheever. Philip English // EIHC, 1860, vol. 1. P. 67–181; vol. 2, 21–204, 237–272; vol. 3, 17–120; Henry W. Belknap. Philip English, Commerce Builder // Proceedings of the AAS41, 1931. P. 17–24; Phyllis Whitman Hunter. Purchasing Identity in the Atlantic World. Ithaca: Cornell University Press, 2001. P. 40–52; Bryan F. Le Beau. Philip English and the Witchcraft Hysteria // Historical Journal of Massachusetts, January 1987. P. 1–20. Ле Бо красиво раскладывает свидетельство против R, 500 и говорит о 17 появлениях в суде: Le Beau, 4. См. также RFQC, 6. P. 346–348 – о деле Инглиша и RFQC, 7. P. 108 – о его убеждении, что должники обязаны выплачивать свои долги. О французах в Салеме: Gildrie, Salem Society. P. 192. Похоже, Сюзанна Шелден вела кампанию против Инглишей, хотя так может казаться, потому что сохранилось слишком мало документов.
29. R. P. 500; салемский слуга: R. P. 523. Хефели полагает, что Олдены и Инглиши оказались в Нью-Йорке к началу октября: Haefeli, Dutch New York. P. 306.
30. Fletcher to Blathwayt, November 10, 1693, CO 5/1083, PRO. Флетчер сам знал кое-что о преследовании: семью годами ранее его как протестанта выгнали из ирландской армии.
31. John Winthrop. A Model of Christian Charity. Boston, 1630.