Умер и похоронен рядом с Шолом-Алейхемом на кладбище еврейской бедноты Маунт Кармел в Бруклине. Часть литературного наследия - рукописи и книги - хранилась в Институте еврейской пролетарской культуры в Киеве (с 1930). Впоследствии, после разгрома Сталиным остатков еврейской культуры в СССР, рукописи Розенфельда пропали.
Наряду с М.Винчевским, И.Бовшовером, Д.Эдельштатом и др. считается одним из представителей плеяды еврейских пролетарских поэтов.
Мэрисон Яаков-Авраам (наст. фамилия Ерухимович). Родился 6 мая 1866 года в местечке Евье Виленской губернии. Его отец Йерухам происходил из известной раввинской семьи, по преданию ведшей свой род от потомков знаменитого средневекового еврейского комментатора Раши; родственник Румеша, переведшего на иврит "Робинзона Крузо" ДДефо. Сам Йерухам был меламедом в "Новгороде", еврейском квартале Вильно.
Яаков-Авраам начал посещать хедер в возрасте 5 лет, к семи годам он уже изучал Гемару, к восьми годам начал писать стихи на иврите, к одиннадцати годам стал студентом "новгородской" ешивы, где зарекомендовал себя "илуем", то есть особо одаренным ребенком. В 12 лет переехал в Ковно, учился в бейт-мидраше под руководством рава Гирша Хайеса, главы литовской ешивы "Слободка", одного из выдающихся представителей направления "Мусар". Под впечатлением от прочитанных сочинений еврейского писателя и общественного деятеля Лилиенблюма юноша отдался идее "хождения в народ", пройдя через десятки местечек Литвы. Для заработка временами был мелам едом, преподавал иврит. Самостоятельно изучал русский и немецкий языки.
Прочтя знаменитую в то время книгу Л.Пинскера "Автоэмансипация", сблизился с движением пале стинофилов "Ховевей Цион" и стал членом их организации.
В 1887 году, в возрасте 21 года, переехал в США. Первые несколько месяцев работал на фабрике подмастерьем, учил английский. Через некоторое время начал заниматься на медицинском факультете Колумбийского университета, который закончил в 1892 году. Практиковал как врач в Нью-Йорке. Еще в годы учебы познакомился с Давидом Эдельштатом, Шаулем Яновским, Гилелем Золотаревым, закончившим тот же университет
К середине 1890-х годов уже известен как один из вождей ' еврейского анархистского движения в США. Его литературная деятельность на идиш началась в должности сотрудника редколлегии анархистской газеты "Вархайт" (1889). Редактором газеты был Йосеф - Яффо.
Вместе с Ф.А. Франком издавал "Фолкс-вертербух" ("Народный словарь"). Сотрудничал в различных еврейских газетах на идиш, преимущественно в анархистских "Фрайе арбетер штиме" - Нью- Йорк - Филадельфия, и "Дер арбейтер фрайнд" - Лондон; а также в "Обенд-блат", "Цукунфг", где публиковал статьи по вопросам социализма и анархизма. В 1890 году был временным редактором "Фрайе арбетер штиме".
Являясь участником анархистской пропагандистской группы, редактировал печатный орган этой группы - ежемесячный журнал "Фрайе гезелшафг" (1899 - 1902). Позднее становится известен как сторонник участия анархистского движения в парламентских формах борьбы - идея, вызвавшая обширную дискуссию в международном анархистском движении.
На эту тему им была напечатана серия статей во "Фрайе арбетер штиме" (июнь 1906 года), и выпущена известная брошюра "Анархизм и политическая деятельность (критика и выводы)" - Нью- Йорк, 1906 год, 48 страниц. Эта брошюра открыла полемику между Мэрисоном и такими столпами ортодоксального анархизма, как Берта Либ, Йосеф Каган, Л.Левин, д-р М.Коган, Шауль Яновский, а также Рудольф Рокер (последний полемизировал с Мэрисоном в своем лондонском ежемесячном журнале "Жерминаль").
Позднее Мэрисон выступал с научным
и статьями в области философии, социологии, физиологии и педагогики; время от времени публиковался в газете "Дос нойе лебен" д-ра Х.Житлов ского. Именно там Яаков-Авраам опубликовал философский этюд "Ди эйнцигкайт фун меншен ин велтал", что можно перевести как "Уникальность личности в мире" (или "Одиночество людей на всем свете").
В 1924 году редактировал педагогический журнал "Узер кинд" ("Наш ребенок") - издание "Культурной лиги" в Нью-Йорке.
Являясь признанным авторитетом в области еврейской литературы и культуры (в области научных изысканий), Мэрисон был одним из первых, если не первым, кто переводил на идиш произведения европейских мыслителей, и именно путем переводов обогатил научно-философскую лексику и литературный стиль еврейского языка.
Первой крупной работой в этом направлении явился перевод "Свободы" Джона Стюарта Милля (издание "Интернациональной библиотеки" А.Н. Зваленко, предисловие Х.Житловского, Нью-Йорк, 1909, 258 страниц).
К выдающимся работам Мэрисона также относятся переводы книги Эльцбахера "Анархизм" и "Первые принципы системы синтетической философии" Герберта Спенсера (1910, 197 страниц). Переводил произведения Генри Торо, Ибсена, профессора Дж. Артура Томсона (три тома с иллюстрациями на тему дарвиновской системы эволюции, Нью-Йорк, 1921, более 1000 страниц текста).