– Они и есть дети, – наблюдатель замер, пытаясь найти место, куда можно было бы наступить. – Оставь их в покое. Мы, возможно, последний день живем – лучше бы сам на окрестности полюбовался.

– Видел я эти окрестности в таких местах, что вы и не представляете…

Ближе к рассвету они были вынуждены сделать привал, поскольку экзоскелет окончательно разрядился. А весь следующий день пришлось посвятить отдыху и пополнению энергозапаса.

Мимо время от времени пробирались все новые и новые колонисты, с любопытством рассматривавшие импровизированный лагерь, вдалеке по-прежнему дымил вулкан, с небес накрапывал редкий грязный дождик…

– Худшее путешествие из тех, в которых я участвовал, – Тайлер, завернувшийся в свою палатку, выглядел несчастным и замученным. – И сколько нам еще предстоит идти?

– Дальше будет легче, – безрадостно ответил Эрик, внимательно рассматривая индикатор заряда костюма. – По ровной поверхности всегда легче.

– Нужно смотреть на вещи шире, – Донни, все последнее время упорно разрабатывавший ногу, замер в театральной позе. – Пока мы находимся здесь, нас не утопит море!

– Очень смешно…

Преодолеть горный массив удалось только на рассвете следующего дня. Злые и уставшие переселенцы, взобравшись на очередную вершину, наконец-то увидели впереди долгожданный пляж вместе с росшим возле него лесом.

– Боже, я действительно вижу деревья, – простонала Фрея, без сил плюхаясь на камни. – Поверить не могу.

– А впереди еще километров пятьдесят, – вздохнул Колин. – Дома эта идея казалась более приятной.

Слушая их вялые жалобы, Эрик подумал о том, что в одиночку он уже давным-давно оказался бы на новом месте жительства.

С другой стороны, тогда ему вряд ли удалось бы перенести через горы репликатор…

– Все, делаем подложку и идем дальше. Нужно отмучиться как можно быстрее.

Следующий этап путешествия оказался чем-то неуловимо похож на предыдущий.

Орсен медленно тащил за собой уложенный на своеобразные металлические салазки репликатор, Донни ковылял поблизости, иногда пытался шутить и нагло ухмылялся в сторону воротившей от него нос Фреи, а все остальные бездумно ходили по округе, страдая от низкого темпа передвижения. Впрочем, отрываться от группы и двигаться к цели в одиночку никто пока что не собирался.

Неподалеку от них по-прежнему то и дело показывались маленькие группы колонистов. Судя по всему, хотя основная масса переселенцев оказалась далеко впереди и, возможно, уже прибыла на место назначения, в долине то и дело появлялись все новые и новые люди, решившие покинуть опасное место.

– Интересно, а будет ли в этом смысл…

Он тут же прервал свое бормотание, но Донни услышал его даже через стекло костюма и тут же посерьезнел:

– Не травите душу, командир. Еще два месяца. Подождем два месяца.

– Да, конечно…

Впереди послышался громкий встревоженный крик и, подняв голову, наблюдатель увидел изо всех сил размахивавшего руками Тайлера.

– Какого… вот дерьмо.

Метрах в ста от них валялись трупы. Десятки трупов.

Эрик повторил ругательство, а затем бросил свою ношу и быстрым шагом двинулся вперед. Остальные поспешили за ним.

Тела людей оказались разбросаны по довольно большой площади. Кто-то лежал скрючившись, кто-то перед смертью пытался куда-то уползти, несколько человек остались в спокойных расслабленных позах.

Наблюдатель отметил зажатые в руках большинства погибших кислородные маски.

– Газ? – Донни осторожно поднял ближайший дыхательный аппарат и поморщился, когда ведущий к баллону шланг внезапно обломился. – Понятно.

– То есть, если сейчас пойдет газ, мы умрем? – Хотя Тайлер старался держаться спокойно, в его голосе уже появились первые признаки надвигающейся паники. – Нужно идти обратно.

– Не говори глупостей, – Франц достал свою собственную маску. – Смотри.

Его рука сжала шланг, уверенно дернула…

Гибкий пластик попросту сломался, развалившись на несколько частей.

– Мы здесь точно сдохнем, – прокомментировал увиденное Колин. – Это дерьмо нам не поможет. Нам, мать его, ничего уже не поможет.

– Тихо, – Эрик повысил голос. – Не паниковать. У каждого с собой несколько масок. Если сломается одна, нужно использовать другую. Или дышать прямо из баллона. Помните, воздух у вас есть! Значит, никто не умрет.

– У них тоже был воздух.

– Они просто не ожидали такого, – тихо шепнула Фрея, отворачиваясь от неприглядного зрелища. – Просто двигались, а потом оказались в облаке отравы… запаниковали и умерли. Давайте пойдем отсюда? Видеть это не могу.

Следующие двадцать минут никто не рисковал нарушить молчание. И лишь потом, когда место трагедии осталось далеко позади, Франц задумчиво произнес, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Вам не кажется, что вся наша миссия – это какая-то страшная пародия на смерть одного большого организма? Он прилетел на эту планету, будучи уже пораженным болезнью. Затем добавилась новая инфекция. Затем организм лишили средств к существованию, выгнали из дома… и теперь его жалкие остатки ползут куда-то, надеясь продлить агонию, надеясь каким-то чудом спастись. Надеясь на то, что появится врач, который даст лекарство…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Федерация

Похожие книги