КАЛОДЖЕРО (
ОТТО
КАЛОДЖЕРО
ОТТО. В таком случае, в силу каких же абсурдных мотивов вы настаиваете на этом?
БРИГАДИР
ОТТО. Не одну, синьор бригадир, а много: сто, тысячу жен может вмещать одна шкатулка, даже если она меньше этой.
БРИГАДИР
ОТТО
БРИГАДИР
ОТТО. Да, я хочу признаться закону. Но не были бы вы так любезны, бригадир, удалить на секунду синьора ди Спельта?
БРИГАДИР
ОТТО
Синьора ди Спельта, жена синьора, предъявившего обвинение, находится в Венеции.
БРИГАДИР. В каком виде? В мертвом?
ОТТО. Наоборот, в живом! Мне нравится ваше лицо, и я открою вам кое-что… В тот вечер моего представления в саду отеля «Метрополь» она воспользовалась удачным моментом, чтобы сбежать от ревнивого мужа со своим любовником Мариано д'Альбини… Как вам это нравится?
БРИГАДИР
ОТТО. Да. И именно потому, чтобы не ставить этого жалкого человека лицом к лицу с действительностью, я выдумал это дело со шкатулкой.
БРИГАДИР
ОТТО. Он подумает, что он недостаточно верил во все это.
БРИГАДИР. А если он ее не откроет?
ОТТО. Он будет жить в иллюзии ее верности.
БРИГАДИР. Я не понял.
ОТТО. Это неважно.
БРИГАДИР
ОТТО. Вот этим.
«Уважаемый профессор Марвулья! Я мучаюсь тем, что поставила вас в такое неловкое положение перед моим мужем; но верьте мне, что это не моя вина! Синьор, увлекший меня в Венецию, — Мариано д'Альбини. Я с ним на седьмом небе от счастья. Единственное, что тревожит меня — это бедный Калоджеро. Попытайтесь найти его и лишить мысли отыскать меня. Простите меня и верьте мне. Ваша Марта ди Спельта».
БРИГАДИР
(
КАЛОДЖЕРО. Это почерк моей жены!
БРИГАДИР. Достаточно!
Все ясно. Этот жалкий субъект — рогоносец!
Профессор, что мне делать с этим там…
ОТТО
БРИАГДИР. Но за какое преступление?
ОТТО. За ложное обвинение.
БРИГАДИР
ОТТО. По отношению ко мне — существует.
БРИГАДИР. Извините, но почему вы ему об этом не скажете сами?
ОТТО
БРИГАДИР