Однако народ тут выглядел открытым и дружелюбным: они приветливо кивали друг другу, хоть и спешили закончить дневные дела до наступления темноты. Жители этой деревни, темноглазые и с бледными узкими лицами, оказались низкорослыми – никого выше плеча Ранда, а с Хурина ростом – раз-два и обчелся. Одеты все были в темную одежду, кроме нескольких встреченных, у которых на груди были цветные разрезы. В воздухе носились запахи готовящейся еды – нос Ранда учуял ароматы необычных приправ. Немногие хозяйки стояли, облокотясь на свои двери, и беседовали; двери были разделены на две половинки, так что верхняя створка открыта, а нижняя – закрыта. Народ посматривал на приезжих с любопытством, без капли враждебности. Некоторые ненадолго задерживали взгляд на Лойале: огир шагал рядом с лошадью, крупной, как жеребец-дхурранец, но задерживали они взор не дольше, чем позволяла учтивость.

На самой вершине холма открылась гостиница – каменное, как и все дома в деревне, здание, и о его назначении ясно говорила разрисованная вывеска, прибитая над широкими дверями. «Девять колец». Улыбаясь, Ранд соскочил с Рыжего и привязал уздечку к перекладине коновязи. «Девять колец» была одной из любимых им в детстве историй о приключениях; Ранд надеялся, что любимой она и останется.

Селин, когда он помогал ей слезть с лошади, по-прежнему казалась встревоженной.

– Как вы? – спросил он. – Я вас тогда, случаем, не напугал? Рыжий ни за что бы не упал с откоса со мной.

Ему все не давало покоя, что же произошло на самом деле.

– Вы меня до смерти перепугали, – сказала Селин натянуто, – а испугать меня нелегко. Вы могли убиться, погибнуть… – Она разгладила платье. – Поедем со мной. Сегодня. Сейчас. Возьмите Рог, и я навсегда останусь рядом с вами. Подумайте. Я – рядом с вами, и Рог Валир – в ваших руках. И это будет только начало, обещаю. Чего больше можно просить?

Ранд покачал головой:

– Не могу, Селин. Рог… – Он оглянулся вокруг. В доме через дорогу из окна выглянул мужчина, затем задернул занавески; вечер затянул сумраком улицу, и на виду, кроме Лойала и Хурина, теперь никого не было. – Рог – не мой. Я это вам уже говорил.

Селин повернулась к Ранду спиной, отгородившись от него, словно непробиваемой кирпичной стеной, белым плащом.

<p>Глава 21</p><p>«Девять колец»</p>

Ранд ожидал, что раз время ужина, то общая зала будет пуста, но за одним из столов сгрудилось с полдюжины мужчин, азартно метавших кости между высоких кружек с элем, и в сторонке сидел за ужином еще один. Хотя у игроков не было на виду оружия и доспехов они не носили, а только простые куртки и бриджи темно-синего цвета, что-то в их манере держать себя подсказало Ранду, что это солдаты. Ранд обратил взгляд на сидевшего в одиночестве мужчину. Офицер, высокие сапоги с отворотами, меч прислонен к столу возле стула. Грудь синего офицерского кафтана от плеча до плеча пересекал один разрез красного цвета и один желтого; голова спереди была чисто выбрита, а сзади свисали длинные черные волосы. Солдатские прически были короткими, будто их всех стригли под один и тот же горшок. Все семеро повернулись к вошедшим – к Ранду и его спутникам.

В гостинице хозяйничала худая женщина с длинным носом и седеющими волосами, но морщины на ее лице казались скорее частью широкой улыбки. Она торопливо устремилась к гостям, вытирая руки белым, без единого пятнышка передником.

– Добрый вам вечер… – быстрые глаза цепко пробежались по вышитой золотыми нитями красной куртке Ранда, по изящному белому платью Селин, – милорд, леди. Я – Маглин Мадвен, милорд. Добро пожаловать в «Девять колец»! И вам доброго вечера, огир. Не многие из вашего рода-племени ходят этой дорогой. Вы, часом, не из стеддинга Тсофу?

Лойал, отягощенный тяжелым ларцом, умудрился как-то полупоклониться:

– Нет, добрая хозяйка. Я пришел из иных мест – из Пограничных земель.

– Из Пограничных земель, говорите? Ладно. А вы, милорд? Простите, что спрашиваю, но внешность-то у вас не порубежника, если вы не имеете ничего против моего интереса.

– Я из Двуречья, миссис Мадвен, это в Андоре. – Ранд покосился на Селин – он для нее будто и не существовал; ее безразличный взгляд почти не заметил ни этой комнаты, ни кого-то в ней. – Леди Селин – из Кайриэна, из столицы, а я – из Андора.

– Как скажете, милорд. – Глаза миссис Мадвен вспыхнули при взгляде на меч Ранда; бронзовые цапли ясно виднелись на рукояти и ножнах. Хозяйка чуть нахмурилась, но через мгновение лицо ее вновь стало безоблачным. – Наверняка вам захочется поесть – вам самим, и вашей прекрасной леди, и вашим спутникам. И вам нужны будут комнаты. О ваших лошадях я позабочусь. Вот сюда, прошу, здесь для вас хороший стол, а на плите уже ждет свинина с желтыми перцами. Вы, часом, не за Рогом Валир охотитесь, милорд, вы и ваша леди?

Шагая за хозяйкой, Ранд едва не споткнулся:

– Нет. А с чего вы взяли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги