“Это вопиющий непрофессионализм! Разве они не знают, должны сфотографировать чемпиона и взять у него интервью?” — посетовал про себя Сардо, а затем обернулся, чтобы помахать трибунам с другой стороны. Однако, когда он повернул голову, то увидел другого спортсмена, стоящего в зоне разбега.
“Это он? Тот парень, который получил травму на второй попытке? Как он сумел вернуться на площадку?” — выражение лица спортсмена внезапно изменилось.
В тот момент Сардо, наконец, осознал причину громких возгласов и аплодисментов, которыми разразились трибуны. Зрители праздновали не его победу, а возвращение своего соотечественника на площадку. Журналистов не было поблизости, потому что игра еще не закончилась.
“Ты вернулся, и что с того? Осталась одна попытка, а у тебя травма. Без шансов”, — Сардо презрительно скривил губы.
…
Возвращение травмированного спортсмена, слегка прихрамывающего при ходьбе, заслужило аплодисменты зрителей и оглушительные возгласы местных болельщиков.
Стоя на дорожке зоны разбега, Хайцюань Фана чуть не оглох от восторженного шума. В этот момент он почувствовал на себе ответственность.
“Они приветствуют меня! Они меня подбадривают!” — Хайцюань Фан остановил взгляд на табло. Результат 8,11 метра в самом верху сразу же бросился в глаза.
“Чувство выполненного долга приходит от поражения соперников!” — Хайцюань Фан неожиданно ощутил, что его сердце билось чаще в предвкушении схватки с сильным противником.
“Мне удалось вернуться на площадку. Я должен превзойти его, превзойти всех!” — решимость ясно читалась на лице Хайцюань Фана.
Он начал свой разбег, полностью игнорируя травму ноги. На самом деле в тот момент Хайцюань Фан просто забыл о своей травме. Его нога наступила на взлетную линию, и, когда судья поднял белый флаг, прыгун взмыл в воздух.
Хайцюань Фан использовал все свои силы в этом прыжке. Он летел, как птица.
“Просто лети!” — снова сказал про себя Даи Ли с надеждой.
Десятки тысяч глаз в этот миг сосредоточились на Хайцюань Фане. Однако все, что видел он сам, было голубое небо.
“Небо такое красивое!” — внезапно волнение отступило и вернулось чувство полета — самое желанное, самое любимое для Хайцюань Фана.
В следующий момент он заметил уголком глаза восьмиметровую линию рядом с песочницей.
“Я пролечу ее!” — это было единственное желание, оставшееся в сердце прыгуна, когда он начал энергично вытягивать ноги вперед.
“Я могу лететь еще дальше!” Хайцюань Фан поймал равновесие. Он старался держать свое тело в воздухе как можно дольше.
Наконец, Хайцюань Фан приземлился, оставив четкий след на песке.
— Какой результат? — все тренеры сборной вытянули шеи и посмотрели на след.
— Это больше 8,10 метра! У него есть шанс! — крикнул первым тренер прыгунов в длину.
Вскоре официальный представитель игр объявил результат. Хайцюань Фан в последней попытке прыгнул на 8,13 метра.
— 8,13 метров! Мы победили! Мы выиграли! Хайцюань смог! Его последний прыжок всё равно что гол на последней секунде матча!
…
“Забил на последней секунде!” — эта мысль тоже возникла в голове у Сардо. Он не мог поверить в то, что произошло у него на глазах. Минуту назад он уже праздновал победу, но теперь его золотая медаль превратилась в серебряную.
Хайцюань Фан смотрел на табло рядом с площадкой. Результат изменили с 8,11 на 8,13 метра.
“Тренер Ли был прав. После победы над соперником в душе рождается чувство выполненного долга. И оно великолепно!”
Глава 204. Причина, по которой я не могу проиграть
После первой попытки Хайцюань Фан оказался лучшим. Он получил травму во втором прыжке и следующие три пропустил. Однако ему все же удалось выиграть чемпионат «броском на последней секунде». Для Хайцюань Фана завоевать золотую медаль в таком состоянии было чем-то невероятным.
После церемонии награждения Хайцюань Фана тотчас отправили в больницу, чтобы поставить диагноз. Итоговый результат обследования успокоил сборную. У Хайцюань Фана обнаружили лишь мышечный спазм, а это значило, что после трех или четырех дней отдыха спортсмен полностью восстановится.
Азиатские игры продолжались. Следующим крупным событием в легкоатлетических дисциплинах стал спринт на сто метров.
Финал спринта на сто метров обещал быть захватывающим. Два участника из сборной — Цзюнь Се и Сидзи Ян — вошли в финал.
— Зитао Вэй не повезло. Его нокаутировали в «группе смерти» на предыдущем этапе. В противном случае он определенно попал бы в финал, — воскликнул Ли Сюэ, возмущаясь.
Сборная была не так сильна, чтобы доминировать на дистанции сто метров. Ода Шоке, звезда японской команды, считался главным фаворитом здесь. Его выступления во втором туре и полуфинале весьма впечатляли.
Из Западной Азии — «легиона иммигрантов» — кроме Кларка, который держал азиатский рекорд, и Онейда, еще один представитель Катара прошел в финал. Сарафа из Объединённых Арабских Эмиратов тоже оказался среди претендентов на титул чемпиона.
Так, среди восьми спортсменов в финале трое оказались чернокожими бегунами из Африки.