Франческа переводила взгляд с взбешенного начальника на уверенную в своей правоте защитницу и понимала, что старшему Санторо придется подыскивать кого-то другого. На лице Винченцо явно отражалось желание уволить наглую инору Кавалли и нанять на ее место более сговорчивую инору, в привычках которой не будет обсуждение поведения ее нанимателя. Но с другой стороны, инор капитан не наблюдал очереди из желающих устроиться к нему на работу, более того, по словам Ферранте, ему крупно повезло, что инора Кавалли оказалась не у дел. В маленьких городках проблема с прислугой стояла весьма остро. Так что, выгоняя кухарку, Винченцо оказывался перед выбором — либо питаться им всем в харчевне, либо есть то, что брат с кровной врагиней будут готовить самостоятельно.

— Хорошо, инора Кавалли, — наконец сказал он. — Я поговорю сегодня с инором полковником о жалование моего ординарца. Но впредь я бы попросил вас заниматься исключительно приготовлением еды и не лезть в вопросы подготовки военных.

— Ну уж нет, — заявила толстушка, — я человек такой — если вижу несправедливость, то молчать не буду. Чино я в обиду не дам.

С этими словами инора Кавалли погладила опешившую Франческу по голове. Девушка лихорадочно размышляла, что же она сделала неправильно. Ведь кухарка должна была начать завоевывать капитана Санторо, а она вместо этого его угнетает. Хотя, инора Леонция взрослая, опытная женщина, может быть военные именно так и вовлекаются в брачные узы? Путем окончательного подавления и запихивания под каблук? И Франческа решила понаблюдать за дальнейшим развитием событий, а вдруг удастся получить ценный опыт, так необходимый молодой девушке при вступлении во взрослую жизнь…

<p>Глава 13</p>

Инора Кавалли слов на ветер не бросала. Сказала, что выучит подчиненных капитана Санторо мыть полы, и занялась этим после обеда. Сразу, как только Роберто и Франческа вымыли посуду.

— Куда это вы с ведром пошли? — удивилась она. — Прежде, чем вы начнете мыть пол, не помешало бы убрать в комнатах. А то развели здесь свинарник! Вот что это за огрызки около кровати?

— Вовсе не огрызки, — смущенно ответил Роберто. — Просто мне вечером есть захотелось, вот я немного сухарик погрыз.

— В кровати? Грызть сухарики следует за столом, и класть их на тарелку, а не закладывать ими книгу. Ты бы еще блинчик туда засунул.

— А знаешь Тино, блинчики в книгах намного удобнее хранить, чем сухарики, — шепнула Ческа товарищу по несчастью. — Сухариков много не засунешь, а блинчиками можно почти каждую страницу проложить.

— Болтать будете, когда уборку закончите, — заявила инора Кавалли. — Мусор весь собрали и выбросили, посуду отнесли на кухню. Грязную одежду сложили в мешок. И, кстати, инору капитану пора постельное белье сменить, а это — прямая обязанность ординарца.

— Разве? — удивилась Франческа. Как-то совсем не так представляла она эту должность.

— А ты как думал? Будешь лежать, в потолок поплевывать, сухари вон грызть вместе с дружком, а денежка капать будет? Запомни, все бытовые вопросы инора капитана — твоя проблема, он об этом даже думать не должен. А в походе ты еще и готовить ему обязан.

Роберто хохотнул, представив, что может приготовить его друг в походе, и с каким лицом будет это рассматривать брат.

— Я что-то смешное сказала? — повернулась к нему толстушка.

— Просто Чино совсем готовить не умеет, — быстро начал оправдываться Санторо-младший. — Думаю, он даже костер не разожжет.

— Ну, кашу-то он приготовить сможет, — уверенно заявила инора Кавалли. — А разносолов с него никто и не требует.

— Не смогу, — робко сказала девушка. — Я вообще ничего никогда не готовил.

— Научу, — припечатала кухарка. — Будешь кормить начальство, когда я отсутствую. У меня же выходные должны быть.

— А у меня? — поинтересовалась Франческа, которая ситуация с назначением ее ординарцем нравилась все меньше и меньше.

— А это уж как инор капитан решит. Но я бы на его месте никаких выходных бы тебе не давала. А то знаю я вас — все жалованье в борделе спустишь.

— Где? — фыркнул Роберто.

— Я что, еще и объяснять должна, где бордель находится? — возмутилась инора Кавалли.

— Я думаю, что Чино вряд ли направится сразу в бордель, — попытался сгладить углы Санторо-младший.

— Ах, да, ты же его сначала в кабак потащишь, чтобы выпил там для храбрости. Что, думаешь, не знаю ваших порядков? Нечего мальчишку портить! Так что я сама с инором капитаном поговорю, чтобы никаких выходных! И хватит болтать бестолку, приступайте к уборке.

— Да, инора Кавалли, в вас погиб великий полководец, — заявил Роберто, сгребая все найденные огрызки в тарелку.

А Франческе все больше нравился характер этой выдающейся во все стороны женщины. Конечно, немного беспокоило ее собственное положение, но два месяца и потерпеть можно, а умение готовить в университете наверняка пригодится. Только вот как бы убедить инору Леонцию перевести огонь на другие позиции и взяться все-таки за Санторо-старшего? Девушка складывала снятое с постели белье и мечтала о будущей семье своего нынешнего начальства. Какое изумительное семейство получится!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги