- Мы надеялись зайти внутрь, - сказал он, снова взглянув на Блэка. - Мы хотели воспользоваться возможностью и прочесть некоторых людей здесь. Помочь с разведывательной работой.

Рядом со мной из света Блэка вышел импульс настоящей злости.

Я встревоженно взглянула на него, но он не смотрел на меня.

Он сверлил сердитым взглядом Даледжема.

- Вы заявляетесь на похороны моего бл*дского друга, чтобы проводить разведывательную работу? - холодно спросил он. - Как вы вообще добрались сюда? В округ Колумбия?

Слегка вздрогнув, Даледжем посмотрел на него, затем обратно на меня.

- Ваш дядя Чарльз привёз нас, - сказал он, и та насторожённость теперь отразилась в его голосе. - Кажется, он посчитал хорошей идеей то, что мы...

- Дядя Чарльз, - перебил Блэк ещё более холодным тоном. - Что ж, вам может быть интересно, что этот дядя Чарльз - тот, на кого мой друг, ну тот, мёртвый... на чьи похороны вы только что вторглись... сорок лет охотился. В основном он старался не дать «дяде Чарльзу» экспортировать детей из зон военных конфликтов и скармливать их вампиров. Конечно, «дядя Чарльз» также продавал некоторых из этих детей богатым извращенцам на Западе и в Москве. Прими это к сведению.

Блэк шагнул ближе к мужчине, опасно понизив голос.

Надо отдать Даледжему должное, он сделал всего полшажка назад.

- Так совпало, что мой друг ещё пытался не дать Чарльзу эксплуатировать и убивать невинных людей в Азии, Африке, Южной Америке и на Ближнем Востоке, - холодно добавил Блэк. - ... А Чарльз склонен так себя вести. Он делал это, когда хотел украсть их ресурсы. Он делал это, когда хотел утвердить режим или начать войну. Насколько я знаю, он делал это просто по приколу. Вот таков вот «дядя Чарльз», с которым вы охотно летаете на частных самолётах и заводите дружбу. Так что давайте начистоту...

«Блэк. Эй, - я стиснула его руку поверх чёрного пиджака и обернулась на людей, приближавшихся по дорожке. Теперь я уже встревожилась по-настоящему. - Успокойся. Тебе надо успокоиться...»

Он наградил меня сердитым взглядом. «Ты знала об этом? Ты знала, что этот мудак Чарльз привёз их сюда?»

«Блэк, - я стиснула зубы, посылая жёсткий, жаркий импульс света в его грудь. - Я не знаю, что с тобой сейчас происходит, но тебе нужно перевести дух. Сейчас же. Тебе нужно контролировать себя, и свой свет. Иначе мы уходим. Я сейчас совершенно серьёзно».

Он моргнул.

Затем его глаза слегка расширились от удивления.

Его злость начала нарастать, но я твёрдо положила ладонь ему на грудь.

«Иди в церковь, Блэк, - я выдержала его взгляд, все ещё вливая жар в его свет. - Сейчас, Квентин. Иди и найди своих друзей. Найди Лоулесса. Найди Мэнни. Я присоединюсь к тебе через минуту».

Все ещё злясь, Блэк открыл рот, собираясь заговорить, но я послала очередной жёсткий импульс жара через свою ладонь, заставив его умолкнуть.

Несколько секунд он лишь смотрел на меня, словно читая что-то на моем лице.

Затем так быстро, что это дезориентировало меня, он резко сдал назад. Отойдя от моей руки, он закрыл свой свет и мрачно посмотрел на меня.

Мгновение спустя он взглянул на Даледжема.

- Вы отстойно сливаетесь с толпой, - прямо сказал Блэк. - Хотите остаться - оставайтесь. Но вам нужно получше притворяться людьми, - мрачное выражение вернулось на его лицо и в его голос. - И выкажите немного бл*дского уважения. У него есть семья. Дети. Внуки. Он не просто какая-то бл*дская операция. Он был хорошим мужчиной.

Даледжем, который теперь с открытой насторожённостью оценивал лицо Блэка, один раз кивнул.

- Понял, - тот его странный акцент усилился, окрашивая его английский. - И я приношу свои извинения, если ранее я повёл себя неуважительно, брат. Я искренне извиняюсь. Я не знал, что ты был близок с покойным. Чарльз не говорил нам об этом.

Помедлив, он добавил более осторожно:

- Я сожалею по поводу твоего друга. Искренне сожалею.

Блэк нахмурился на него, но кажется, не нашёл хорошего ответа.

Повернувшись вместо этого ко мне, он наградил меня жёстким взглядом.

- Найди меня, когда зайдёшь внутрь.

Все ещё всматриваясь в его лицо, я кивнула.

- Найду.

- И не задерживайся надолго, - прорычал он.

Я не потрудилась отвечать.

Это не имело значения. Он уже уходил прочь.

*** 

Я смотрела, как Блэк проходит по асфальту парковки, и следила за ним взглядом, пока он не поднялся по каменным лестницам к трём арочным входам в церковь.

Как только он исчез в одном из этих проёмов, я подавила желание вздохнуть.

Будь я одна, наверное, я бы вздохнула, но я не хотела давать этим видящим никаких причин выражать мне сочувствие в отношении Блэка.

К счастью, ни один из них не попытался.

Перейти на страницу:

Похожие книги