Возбуждённая царица Амата требует, чтобы Латин не отдавал их дочь замуж за Энея, но безуспешно. Тогда она, уже полностью охваченная безумием, крадёт Лавинию и прячет её в лесистых горах, чтобы расстроить свадьбу[867].

Сделав своё чёрное дело, Аллекто летит в город рутулов Ардею. Она находит Турна спящим во дворце и, обернувшись старой жрицей Юноны Калибой, предстаёт перед ним во сне. Мнимая Калиба пытается разжечь гнев царя и направить его против троянцев и царя Латина. Турн не воспринимает слова старой жрицы всерьёз и смеётся над её страхами. Тогда разъярённая Аллекто открывает свой истинный лик, превращаясь в грозную фурию[868], а затем:

…горящий пламенем чёрнымФакел метнула она и вонзила юноше в сердце.Ужас тяжкий прервал героя сон беспокойный,Пот всё тело ему омыл холодной волною.С криком ищет он меч в изголовье, ищет по дому,Страстью к войне ослеплён и преступной жаждой сражений,Буйствует, гневом гоним, — так порой, когда с треском пылаетХворост и медный котёл окружает шумное пламя,В нём начинает бурлить огнём нагретая влага,Пенится, словно поток, и дымится, и плещет, как будтоТесно ей стало в котле, и клубами пара взлетает.Мир презрев и союз, призывает в поход на ЛатинаТурн друзей молодых и велит готовить оружье,Встать на защиту страны и врага из Италии выбить:Сил довольно у них одолеть и латинян и тевкров.Только лишь молвил он так и вознёс всевышним моленья,Рутулы все, как один, за оружье с жаром берутся:В бой призывает одних красотой цветущая юность,Предки цари — других, а третьих — подвигов слава[869].

Покинув Турна, Аллекто летит к лагерю троянцев и делает так, чтобы юный Асканий на охоте смертельно ранил ручного оленя, принадлежащего Тирру, пастуху царя Латина. Узнав о гибели оленя, Тирр созывает односельчан и, подстрекаемый Аллекто, ведёт их к лагерю троянцев. Начинается настоящее сражение, в ходе которого гибнет несколько пастухов. Довольная Аллекто взмывает в небо и гордо хвастается Юноне, что блестяще выполнила её приказание и война между троянцами и италийцами теперь неизбежна. Юнона отправляет её обратно в подземное царство, заявляя, что всё остальное доделает сама. В это же время пастухи с телами убитых устремляются в Лаврент, винят троянцев в злодеянии и требуют от царя Латина, чтобы он немедленно наказал иноземцев. В город прибывает и возмущённый Турн со своей дружиной, ещё более будоража народ. Опечаленный Латин заявляет беснующейся толпе, что не пойдёт против воли богов и не будет воевать с троянцами. После этого он отказывается от власти и запирается в своём дворце. Обычай требует, чтобы царь в знак начала войны отворил двери храма двуликого Януса, но, поскольку он отрёкся от власти, за него это делает богиня Юнона[870]. Характеризуя царя Латина, в одиночку противостоящего толпе, Вергилий уподобляет его морскому утёсу:

Царь же незыблем и твёрд, как утёс в бушующем море,Словно в море утёс, когда он средь растущего гулаВсей громадой своей отражает бешеный натискВоющих волн, а вокруг громыхают скалы и камниВ пене седой, и с боков отрываются травы морские[871].

По призыву Турна со всей страны в Лаврент собираются военные отряды. Многие италийские племена присылают своих воинов: сабиняне, оски, марсы, аврунки, вольски и другие[872]. Подробное перечисление Вергилием племён и их царей напоминает «список кораблей» из «Илиады» Гомера. Возглавляющий войска царь Турн предстаёт перед читателями в качестве бессмертного героя и достойного соперника Энея:

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь замечательных людей

Похожие книги