- Слушай, я… - за считанные секунды Джим остался озадаченным, а не разозлённым. – Спок, я не уверен, что в тебя вселилось с тех пор, как мы по-…

- Нет необходимости это повторять. Что было – останется в прошлом.

Кирк фыркнул:

- Ты сейчас, чёрт возьми, настолько путаешь, что я даже не знаю, как на это отвечать.

Спок рвано шагнул ближе, и Джим вспомнил, что произошло в прошлый раз, когда старпом разозлился до потери контроля. В сотый раз вспомнил душащую боль, когда Спок швырнул его на панель и сжал свои длинные, ловкие пальцы вокруг его горла, сжал настолько сильно, что Джим увидел звёзды и не мог дышать. О, ладно, были и похуже способы умереть, и на данный момент он почти был согласен на удушение, если это значило, что он ещё раз сможет почувствовать прикосновение кожи Спока к своей.

- Джим, - начал вулканец, его голос по-прежнему напоминал школьного учителя, который разговаривал с недисциплинированным Джеймсом Кирком, совершившим что-то плохое. – Ты не можешь понять-…

- Укуси меня за шорты.

Повисла пауза, во время которой они оба раздумывали над этим предложением.

- Это было бы нелогично по множеству причин, - наконец сказал Спок немного охрипшим голосом.

- Почему ты избегал меня, Спок? – сухо повторил Джим.

- Я не м-могу-… - начал было вулканец, но затем резко оборвал сам себя, на его лице было выражение сильнейшего неверия, как если бы его бессвязность была неожиданным, довольно любопытным сюрпризом для него самого. Старпом медленно вдохнул и начал сначала – на этот раз его голос был существенно ровнее, если не вообще снова монотонным. – Мои извинения.

- Не беспокойся об этом, - отозвался Кирк с едва заметной вспышкой сарказма. – А теперь хватит откладывать. Во-первых, ты сейчас скажешь, почему ты меня избегал, а потом пояснишь, почему от одного простого поцелуя тебя так перекрутило, ясно? И даже не думай отказываться, потому что я сделаю это приказом.

Спок открыл было рот, чтобы запротестовать, но Джим авторитетным капитанским жестом, если не откровенно грубо, поднял ладонь.

- Просто сделай это.

Наступила короткая, напряжённая пауза, затем Спок уступил. Наконец-то.

- Твоё отсутствие всегда предпочтительнее для моей способности аргументировать и логически мыслить, Джим. Мне необходимо и то, и другое, - голос вулканца полностью изменился. Эти слова были произнесены с неожиданной мягкостью, словно признание. И они отдавались звоном в ушах Джима, когда всё, что он из них услышал – это подтверждение своих страхов.

- То есть это твой мягкий способ сказать, что ты предпочёл бы не находиться в моей компании.

Спок открыл рот, словно собирался возразить этой оценке, но затем слегка нахмурился и задумался:

- Не могу отрицать, что ваше впечатление верно, - наконец сказал он, более чем обычно имея вид, будто осторожно выбирает слова. – Я благодарен, что вы можете понять, капитан.

Джим почувствовал себя немного побитым:

- Ладно, значит ты предпочитаешь держаться от меня подальше. Это… не совсем нормально для дружбы, но, э-э, ладно, наверное, - Кирк постарался, чтобы его голос звучал искренне. – В смысле я не против, если тебе нужно больше места, меньше моих сумасшедших-…

Спок сделал ещё один шаг вперёд (они так быстро поглощают пространство, отстранённо подумал Джим).

- Пожалуйста, позвольте мне объяснить своё поведение.

- С удовольствием выслушаю, - горячо согласился Кирк, и после того, как на лице Спока промелькнула тень улыбки, часть напряжения в воздухе вокруг них, казалось, куда-то пропала. Фух. Джим опять уселся на кровать, устраиваясь уже с удобством. – Ну давай. Я слушаю.

Спок прошёл к столу и сел за него.

- Чтобы удостовериться в максимальном понимании, я вынужден попросить прояснить ваш предыдущий приказ.

- Точно, - в конце концов, «объясни, почему от одного простого поцелуя тебя так перекрутило» был не вполне прямолинейной командой. – Слушай, Спок, мы тут оба люди взрослые, и мне кажется, что мы должны с разумных позиций обсудить произошедшее в душе. Но прежде, чем мы это сделаем, я хочу знать, почему это тебя так перепугало. Ты никогда раньше не менял своего маршрута, чтобы не видеть меня, и я не эксперт в вулканской культуре, так что я был бы очень признателен, если бы ты мне объяснил, что это… э-э, значит для тебя. В смысле, это же не конец света, верно? Это ведь был всего лишь один поцелуй.

- Для меня не существует такой вещи, как случайный физический контакт, Джим.

В его словах не было никаких особых изменений интонации, но для Джима они прозвучали… тяжёлыми. Теперь, глядя на Спока и его идеально собранный внешний вид даже в неофициальной обстановке его собственной комнаты, Кирк задумался, как это должно быть изматывающе.

- Мне жаль.

- Так было всю мою жизнь, - просто ответил вулканец. Но на самом деле это не было просто. Джим был в этом уверен.

- Ладно.

- Два дня назад я прикоснулся к вашей коже, пока концентрировался на подавлении физической боли, поэтому мои ментальные щиты оказались не настолько сильны, насколько должны были быть.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги