— Да нет. Это была моя жена. В последнее время я редко бываю дома.

Детектив погрустнел, его брови поднялись, как будто он искал сочувствия. Биллу пришлось признать, что он как-то забыл о том, что у детектива есть личная жизнь. Есть супруга, дети, а может, и внуки. Есть собака, двор, о которых тоже надо заботиться.

— Я собираюсь подняться и посмотреть, в каком состоянии Хейли. Вы говорите, что ее мама зла, как потревоженный шершень?

— Да. Не совсем без причины.

— Тогда вам лучше держаться подальше от нее, пока она не успокоится.

— А почему, по-вашему, я торчу здесь, сижу на этом неудобном стуле?

Хокинс направился к лифту, но Билл удержал его, положив руку на его предплечье. На нем была куртка, прохладная на ощупь из-за холода на улице.

— Это ведь уже что-то, да? — спросил Билл. — Если вы найдете эту машину…

— Конечно. Мы проработали все возможные варианты, куда могли направиться эти девушки. Как я уже говорил, кое-кто видел, как они шли…

— И кто-то видел Саммер, направлявшуюся к своему дому. Какой-то старик.

— Верно. Но никто не видел, как они садились в машину или разговаривали с кем-либо. Это, может быть, самое важное, что у нас есть.

Он похлопал Билла по плечу и пошел дальше.

— Детектив!

Хокинс снова остановился.

— Когда мы были там, говорили с Хейли… мы могли… Возможно, мы давили на нее слишком сильно.

Брови Хокинса поднялись, лицо помрачнело.

— Да, похоже, так оно и есть.

— Не могли бы вы сказать ей… сказать им, что я сожалею?

Хокинс кивнул и зашел в лифт.

Билл вдруг сообразил, что он сейчас слоняется в вестибюле, как будущий отец в старом фильме. Эта мысль отдалась болью в сердце. Он живо вспомнил день, когда Джулия рожала Саммер. Он держал ее за руку, доктор давал указания таким голосом, будто читал сказку на ночь. И затем родился багровый ребенок, весь в слизи, который скользнул в руки акушера, как гигантское желе.

Какое облегчение испытал Билл в тот момент! И как же он любил их обеих — Джулию и Саммер! Каким ясным и полным возможностей виделось будущее!

Он позвонил Пейдж, чтобы услышать дружеский голос. Но она так и не ответила, а затем прозвучало сообщение голосовой почты: веселый голос Пейдж сказал ему, что он знает, что делать, если хочет, чтобы она перезвонила.

Билл отключился.

Он вошел в магазин подарков и стал выбирать журнал или книгу, чтобы отвлечься. На обложках журналов сияли беззаботные улыбки мировых знаменитостей. Обложки романов были темными, с затейливыми шрифтами и убегающими героинями, оглядывающимися через плечо на преследователей — злобных убийц.

Билл засомневался, что может найти здесь хоть что-то нормальное.

Он отвернулся от стойки с книгами и прессой и увидел, что Тина Эверетт входит в вестибюль больницы. Девушка огляделась, широко открыв глаза, как будто не знала, куда идти. Билл вышел из магазина подарков и направился к ней. Подойдя к ней ближе, он позвал ее по имени.

Она подскочила на месте:

— Ой! Мистер Прайс. Вы меня напугали.

— Я не хотел. Ты выглядишь так, будто тебе нужна помощь…

— О… Я приехала проведать Хейли.

Она молчала, дергая вверх и вниз застежку-молнию своей зимней куртки и глядя себе под ноги.

Наконец она сказала:

— Ребята говорят, что она очнулась. Что она уже разговаривает и все такое.

— Она пришла в себя, это правда.

Билл слегка сместился вправо, пытаясь поймать взгляд девушки.

— Но она все еще очень слаба. Сейчас с ней беседует полицейский.

— О… — Тина явно было разочарована. Уголки ее губ опустились. — Скоро он уйдет?

— Я не знаю, но я не уверен, что Хейли может принимать столько посетителей. Как я уже сказал, она очень слаба, и память не вернулась к ней полностью. Она все еще пытается вспомнить все, что с ними произошло, и это может занять много времени.

Билл знал, что ему не удалось скрыть своего разочарования, и Тина это видела.

— Она еще нескоро все вспомнит? — спросила она.

— Может быть. А что?

Тина пожала плечами, пытаясь показать, что спросила просто так.

— Я только хотела поговорить с ней. Знаете, передайте ей, что я желаю ей скорейшего выздоровления.

— Думаю, вскоре ты сможешь сама сказать ей это. — Билл пытался выглядеть спокойным. — Она вне опасности. Постепенно она будет возвращаться к нормальной жизни.

— Как долго? — быстро спросила Тина.

— Как долго что?

— Как долго ждать того момента, когда она сможет все вспомнить?

— Никто не знает, — сказал Билл. — Хотел бы я сказать тебе это. Можешь прийти снова через пару дней. Тогда она, наверно, сможет принимать гостей. Уверен, так и будет.

— Через пару дней? — Тина выглядела разочарованной, как будто Билл сказал «через пару лет».

— Что-то не так, Тина? — спросил он. — Тебе нужно срочно что-то сказать ей?

— Нет, все в порядке. — Она продолжала дергать молнию, вверх и вниз, вверх и вниз.

И она начала пятиться к двери. «Я только хотела поговорить с ней». И тут Билл вспомнил кое-что.

— Ты разговаривала с Брэндоном Куком на днях? Он говорил мне, что ты приходила к нему домой.

— Увидимся, мистер Прайс, — сказала Тина. — И я молюсь о Саммер. Постоянно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современные авторы

Похожие книги