— Тут перечислены преступники, связанные с мафией, — начал он. — Каждый случай — наглядное доказательство нашего бессилия. Двадцать страниц списка арестованных и ничтожная горстка осужденных. Двадцать страниц — убийцы, воры, торговцы наркотиками, скупщики краденого, — и это только подножие пирамиды. Мы знаем имена людей покрупнее, но глупо думать, что это они заказывают музыку. А о тех, кто на самом верху, нам ничего не известно.

— Карл Эвелло значится в этом списке? — Пат с отвращением проглядел листочки и отшвырнул их прочь.

— Эвелло значится. Он один из тех, кто получает из неизвестных источников очень большие доходы, но, похоже, в случае чего он сумеет выкрутиться.

— А Берга Торн?

— Ну вот, мы вернулись к тому, с чего начали. К убийству — одному из многих.

— Вот здесь я с тобой не согласен, Пат.

— Вот как?

— Случай Берги Торн — особый. За ней охотилась целая банда отпетых негодяев — и эти ребятки знали свое дело. К рядовым обывателям таких убийц не подсылают. И почему ею заинтересовались в ФБР?

Я заметил, что Пат мгновение поколебался, прежде чем ответить.

— Их интересовала отнюдь не сама дамочка Торн. Но эта красотка с ветром в голове занималась грязными делишками.

— Понятно.

— Говорят, одно время Эвелло содержал ее. Он тогда развратничал напропалую. По тем же слухам, он потом дал ей пинка, и ребятки из ФБР полагали, что она может оказаться настолько безмозглой, что выболтает все, что знает о своем бывшем кавалере.

— Эвелло не такой дурак, чтобы делиться с ней своими секретами, — возразил я.

— Когда дело касается женщин, то многие мужчины становятся дураками, — многозначительно ухмыльнулся Пат.

— Ладно, замнем…

— ФБР вышло на нее. Девица сильно испугалась, однако намекнула, что ей есть что рассказать, только ей нужно время, чтобы приготовиться и как-то обезопасить себя на последующее время.

— Вот это да! — воскликнул я. — Теперь понятно, почему Вашингтон приставил к ней телохранителей.

— На заседаниях комиссии она собиралась появляться в маске.

— А это уже глупо. Эвелло все равно сумел бы вычислить, кто его закладывает — по тому, какие факты всплыли.

— Тем временем она начала сильно дергаться. Дважды убегала от своих телохранителей. Когда месячный срок уже почти истек, с ней случилась такая истерика, что понадобился врач. Специалист, осмотревший ее, поместил ее на три недели в больницу. Расследование приостановили, к девице приставили охрану, но она улизнула из больницы, и ее убили.

— Все как по заказу.

— И как по заказу там оказался ты.

— Вот спасибо!

— Так думают ребята из Вашингтона.

— А совпадение они исключают, — заметил я.

— Естественно, — усмехнулся Пат. — Они ведь не знают, что с тобой вечно что-нибудь случается. Есть люди, которых преследуют несчастья. А тебя преследуют совпадения.

— Да, я и сам об этом думал, — согласился я. — А ты можешь рассказать подробнее, как она убежала? — Пат пожал плечами и покачал головой:

— Просто до безобразия Такие вещи тебе наверняка встречались. Они там предусмотрели все самые немыслимые варианты бегства, а она сделала элементарно. Взяла из комнаты сиделок пальто и туфли и вышла через главный вход вместе с двумя женщинами из обслуги. Шел дождь; у одной из женщин был зонт, и они шли под ним втроем, прижавшись друг к другу, чтобы не намочить волосы. Потом две спутницы сели в автобус, а Берга Торн отправилась дальше пешком.

— А разве там нет пропускной системы? — удивился я.

— Конечно есть. — В голосе Пата прозвучала скрытая насмешка. — Две сотрудницы показали пропуска. Вроде бы охраннику померещилось, что и третья женщина это сделала. Так, во всяком случае, он заявил.

— Но ведь, наверное, снаружи кто-то дежурил?

— Два человека… Один прохаживался у ворот, а другой сидел в машине, но они не видели Бергу Торн, поскольку их обязанностью было задержать того, кто попытается удрать из больницы.

Я хихикнул.

— А Берга Торн вроде бы совсем не думала удирать.

— Вот и я о том же. — Я опять захихикал. — «Вроде бы»! И эти люди не хотят, чтобы кто-то вмешивался в их дела. Идиоты!

— Так или иначе, но она сбежала.

— Ладно, оставим это. Что собирается делать полиция?

— Это убийство, они обязаны его расследовать.

— И у них ничего не выходит, — заметил я.

— Пока, — добавил Пат.

Я ухмыльнулся, и морщины, прорезавшие его лоб, разгладились.

— А каковы твои планы?

— Где Эвелло?

— Здесь, в городе.

— А о связях мафии что-нибудь известно? — Пат на миг задумался.

— Ниточки тянутся и в другие города, но их оперативный центр здесь. — Он поморщился. — На этом наше краткое и содержательное обсуждение подходит к концу. Мы знаем некоторых членов мафии, знаем, как она действует, но это и все.

— А Вашингтону что-нибудь известно?

— Конечно. Но что толку! Мафию никто не решается трогать. У нас нет самого важного — улик.

— Мы их получим, — пообещал я. — Это большая организация. И ей нужны большие деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги