— Старуха клюнула на приманку. Она услышала от своего секретаря о том, как я искусно делаю массаж, и мне приказано продемонстрировать свое умение сегодня же вечером. Я получила строжайший приказ явиться к ней и массировать ее так, чтобы она уснула.
— Значит, сегодня ночью.
Мак-Гинти ждал в своей комнате за запертой дверью. Джо слонялся в заднем холле, рассказывая мистеру Джеймсу бесконечную скучную историю.
Голос сообщил ему в ухо:
— Она уже в ее комнате.
— … и вот так мой брат женился сразу на двух женщинах, — заключил Джо. — Вот уж не повезло! Пожалуй мне нужно вынести эти растения из дому, пока хозяйка не спохватилась…
— Конечно. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, мистер Джеймс. — Он взял два горшка с растениями и заковылял наружу. За дверью Джо поставил их и услышал:
— Она говорит, что уже начала массировать. Заметила выключатель от радио: он на поясе, который старуха кладет на стол, перед кроватью, когда его снимает.
— Скажи ей — пусть убьет и возьмет его.
— Она говорит — хочет сначала заставить старуху рассказать, как отключается минное устройство.
— Передай ей, чтобы не тянула.
Внезапно, в его голове, возник голос Гэйл, чистый и звонкий, как колокольчик, с ее настоящей разговорной интонацией.
— А-а, я не я, если это не славный Джо! Есть спичка?
— Вот. — Он протянул руку, а когда охранник обмяк, опустил его на землю и убедился, что тот без сознания. —
В ее «голосе» зазвучал ужас:
Он уже приближался к двери храма.
Джо вытащил из кармана маленький предмет, которым заботливо снабдил его Болдуин.
Он поместил предмет рядом с замком, металл вокруг покраснел и начал плавиться. Где-то завыла сирена тревоги.
В голову Джо ворвался голос Гэйл, в нем звучало напряжение, но не страх:
Она спокойно ответила:
Он стоял перед ящиком, в котором находилась схема. Вой сирены вонзался ему в уши. Он вынул из кармана другое приспособление и приладил его.
Взрыв, который разнес ящик, ударил его в грудь.
На металлической мемориальной доске высечены слова: