Вот только Джон засек ее несколькими минутами раньше и уже, успев просканировать машину, знал, что за рулем мужчина.

— Там мужик за рулем. Коммивояжер, наверное.

— Кто? — удивился инопланетянин.

— Не важно. Это слово дикарей. Главное, что это не та машина, которая нам нужна.

— Жаль, — вздохнул Прю. Ему уже не терпелось захватить в плен дикарку. Мун, даже отстраненная от тренировок, не теряла надежду воспользоваться разрешением хозяина и пустить против гостей корабля свои зубы. Весь полет девушка дразнила господ своим идеальным телом и сейчас все они были просто на взводе. К счастью для Господина Прю, вскоре на шоссе показалась подходящая машина.

— Мэри, мы можем дистанционно заглушить двигатель машины? — поинтересовался Джон, решив и дальше следовать заветам киноклассики.

— Думаю, я смогу подобрать подходящую частоту импульса, который перегрузит электропитание этого примитивного механизма.

— Действуй!

Первая попытка оказалась неудачной. У девушки, которая ехала по шоссе, лишь перестала работать магнитола. Вместо весёлой танцевальной мелодии раздался треск помех. Затем радиоприёмник словно бы сошёл с ума. Станции менялись одна за другой, создавая просто какофонию из звуков.

— Что происходит? — девушка протянула руку для того, чтобы выключить магнитолу и тут же двигатель машины заглох. Выключилась музыка и погасли фары.

Не успела девушка осмыслить происходящее, как в небе появился яркий луч света. Он успокаивал и глаза красавицы невольно стали закрываться.

<p>Глава 11</p><p>Закусочная у дороги</p>

В окрестностях четырёх разных городов Энигма 8 бесследно пропали четыре девушки. За это посещение планеты можно было забрать ещё лишь одну жертву. Её для себя оставил Джон. Но он не собирался следовать уже отработанному способу похищения.

— Мэри, «Переводчик» готов?

— Понятия не имею, как это штука работает и работает ли вообще, — фыркнула корабль. — Но если Вас интересует, загрузила ли я в него все данные, которые Вы просили, то да, я загрузила.

— Прекрасно, проверю его.

Всем похищенным девчонкам уже сделали все необходимые уколы, так как их новым хозяевам не терпелось поскорее уединиться с ними. Другими словами, на борту проверить «Переводчик» было не на ком. Но Джон не боялся проверить прибор прямо на поверхности планеты. И в любом другом месте парень именно так и поступил бы. Но на Энигма следовало быть осторожным.

— Мэри, сколько на этой планете языков?

— Население планеты не такое большое. У них хватило ума выбрать один язык для всех.

— Я так и думал, — кивнул Джон.

Если прибор Безумной Мышки не сработает, то у капера будут проблемы. Появление на планете человека, который не знает один общий для всех язык, будет выглядеть подозрительно. Не оправданный риск, учитывая в каком восторге были гости корабля от охоты на эксклюзивной планете.

— Мэри, включи мне какой-нибудь телеканал, — приказал парень, надевая на шею «переводчик».

— Без проблем, капитан.

Через несколько секунд на экране в рубке управления появился мужчина в костюме. Джону даже на секунду показалось, что это трансляция передачи с его родной Земли. Местные обитатели, как и говорила Леман, действительно не обладали какой-то уникальной внешностью. Такие же существа жили на Земле, Джета 3, Рада 5 и на десятках других планет. Вот почему в современных условиях охота на Энигма 8 с её ограничениями не представляла интереса. Зато Джон мог раствориться в толпе местных жителей. Главное было знать язык.

— Господин, Вы понимаете, что он говорит? — поинтересовалась Рейма.

— Понимаю, — улыбнулся землянин. «Переводчик» Мышки работал.

— Солидно выглядит, — уважительно кивнула дикарка в сторону трансляции. — Наверное, это какой-нибудь вождь?

— Совсем нет, — рассмеялся Джон.

— И только сегодня, купив нашу супер терку для овощей, вы совершенно бесплатно получите наш самозатачивающийся нож! — продолжал убеждать потенциальных покупателей «солидный» мужчина в костюме.

— Мэри, готовь шаттл. Я хочу прогуляться по поверхности, — «переводчик» работал, и Джону не терпелось испытать его в непосредственном контакте с аборигенами.

С самого прибытия на планету Джон планировал эту вылазку. Поэтому, прежде чем пустить вещи новых рабынь в утилизатор, он тщательно обыскать их. К счастью, на Энигма 8 в ходу были самые обычные бумажные деньги. Электронными деньгами похищенных было бы воспользоваться гораздо труднее. Да, и не стоило похитителю оставлять за собой такой след.

— Мэри, ты уверена в том, что я могу есть местную пищу? — ещё раз решил уточнить землянин, направляясь от густого леса, в котором он спрятал свой шаттл, в сторону трассы. Где-то там была заправочная станция, на которой парень рассчитывал попробовать местную кухню. Пока одни занимались космическим сафари, Джон осваивал космический туризм. Неплохой, кстати, вариант, если охота совсем перестанет приносить доход или какой-нибудь «Грин-спейс» вообще запретит ее.

— Уверена, — коротко отозвалась корабль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселая Мэри

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже