— Хм… А Вы правы, Господин Джон. Но я знаю выход.
— Какой?
— Я буду сверху.
— Капитан, мне кажется, что Вам следует сходить к психологу.
— Зачем, Мэри?
— У Вас какая-то нездоровая тяга к женщинам в форме.
— Почему сразу нездоровая? И вообще, я пытался вытянуть из офицера Сиба информацию о расследовании.
— И что Вы узнали? Вы так умело замаскировали свой разговор стонами и криками, что даже я ничего не поняла.
Насмешка Мэри было не безосновательна. После визита полиции Джон не знал совершенно ничего о том расследовании, которое проводилось в отношении него. Офицер Под дотошно опросил Господ, которые, Джон был в этом уверен на все сто процентов, рассказали все без утайки. Затем полицейский допросил рабынь капера. Девушки, как их хозяин позже узнал, включили режим «дикарок». Ничего не знаем, куда летим, и что происходит не в курсе. Напоследок было задано несколько вопросов о прошедшей охоте Мэри. После этого Под с чрезвычайно довольной Сибой покинули корабль. Каперу ничего не объяснили. Лишь сказали, что его вызовут в участок после анализа полученной информации. В итоге капер ничего не знал. И даже забыл спросить у Сибы о тех двух кораблях, которые встретил на орбите Энигма 9.
— Так что Вы узнали? — усмехнулась Мэри, когда пауза затянулась.
— Ни-че-го! — довольно потянулся Джон. Все же общение с офицером полиции выдалось приятным. — Крепкий орешек, этот офицер Сиба.
— Но Вы пытались «расколоть» этот орешек. Я думала, что кресло пилота не выдержит…
— Мэри, вызови Фри, — прервал ИИ капитан.
— Джооон! — радостно воскликнула Фри, увидев капера. — Тебе опять надрали задницу?
— Нет, — улыбнулся землянин.
— Это хорошо. Но ты же приедешь в гости? Я увеличила мощной гравитационной плиты. Посмотрим, сможешь ли ты теперь с ней справиться. Аха-ха!
— Обязательно приеду. Но не просто так. Мне нужно модернизировать корабль.
— Что ты хочешь изменить? Для каких целей? Возможно, я смогу тебе что-то посоветовать.
— Я хочу подготовить корабль к рейсу на Эпсилон 11, — не стал скрывать Джон. Фри была первоклассным механиком и, возможно, действительно могла что-то посоветовать.
— Эпсилон 11? Первый раз слышу о нем, — нахмурилась красноволосая. — Что в этой планете такого необычного?
— На этой планете достигли такого уровня развития, что их радары видят корабля Союза. А их оружие может уничтожить наши корабли.
— Красавчики! — уважительно кивнула Фри.
— А мне нужно там поохотиться, — напомнил Джон.
— Любишь неприятности, да? — рассмеялась девушка.
— Скорее, я не боюсь сложностей.
— Хорошо, я узнаю, что эти засранцы там придумали и как с этим можно бороться. Приезжай, улучшим твою посудину.
— Все-таки решились, — за спиной раздался голос Мун.
— «Сафари», кажется, все. Нужно инвестировать в новый проект. А для этого нужны деньги. Большие деньги, — Джон даже не удивился тому, что рабыня подслушивала его разговор.
— Это будет сложно… И опасно.
— Выплатить твой долг Господину Парнасу было сложно. Охотиться на Хищной планете тоже было сложно и опасно. И самое сложное… было вырваться из когтей лучшей охотницы Галактического Союза.
— Действительно страшный день был, — многозначительно произнесла красавица.
— Летим на Железный Утес, — приказал капитан, когда на корабле не осталось ни гостей, ни груза.
Мун оказалась права — продажа дикаря с Хищной планеты «оживила» торговлю на аукционе ровно на один день. За весь груз свой с Бетельгейзе 9 Джон выручил не так много денег. Хорошо, если их хватит на подготовку корабля к экспедиции на Эпсилион 11. Но что оставалось делать? Контракт с Госпожой Тик сейчас был, наверное, единственным вариантом заработка денег. Стоит полиции узнать о маленькой афере с мелким шрифтом в контракте, как десятка каперов будут готовы предложить скучающим Господам своих услуги гораздо дешевле, чем «Веселая Мэри». А там, где нет эксклюзива, нет хорошего заработка. Это землянин успел хорошо усвоить.
— Господин Крейд, рад Вас видеть, — в слащаво-приторной манере, принятой в Галактическом Союзе, поприветствовал Джон хозяина лавки.
— И я рад Вас видеть, Господин Джон! — на обычно суровом лице Крейда появилась улыбка. Сейчас он даже не жалел о той скидке, которую обещал каперу. Название «Веселая Мэри» и имя ее капитана сейчас звучали на каждом углу.
— Ну, что есть новенького? Вот думаю, стоит ли обновить свое вооружение или не стоит…
— Конечно, стоит. Мне как раз пришли совершенно новые модели. Уверен, с ними Ваша охота станет еще приятнее и эффективнее.
— Новые? Наверное «сырые» образцы с кучей «болячек», — капризно скривился легенда Галактического Союза.
— О, уверяю Вас, они прекрасны.
— Не знаю, не знаю…
— Я сделаю скидку, — вздохнув, предложил торговец. Работа со знаменитым капером будет ему хорошей рекламой. — А также готов добавить личную гарантию на эти парализаторы. В каких условиях Вы собираетесь их использовать?
— Я планирую визит на Эпсилон 11. Не хотелось бы, чтобы оборудование и экипировка меня подвела.
— Эпсилон 11? — побледнев, уточнил лысый. — Но у них же есть оружие… Это такой риск…