Андри переглянулся со своими спутниками. Высокий и худой Арман Де Грелль улыбался, обнимая за талию подругу и бережно прижимая ее к себе. Глаза его горели азартом. Скайлар, ученица Орсэля, едва достающая до плеча Армана, смотрела на возлюбленного снизу вверх и тоже улыбалась.

— Готовы! — произнесли они чуть ли не хором.

Андри с нескрываемым удовольствием наблюдал за парой:

— Вы только не увлекайтесь. Помните: мы не собираемся на самом деле штурмовать Шато-Де-Солиммар. Наша задача — отвлечь рыцарей. Устроим им фейерверк.

— Устроим, устроим! — расхохотался Арман. — Вот что бы ты без нас делал, Андри? У тебя же из стихийных заклинаний один-единственный огненный шар!

— О, это был бы грандиозный штурм! — засмеялась Скайлар. — Огненный шар, порыв ветра и ледяная стрела! Противники повержены, Андри торжествует!

— Я вложил бы в этот огненный шар всю свою ненависть к Ордену, — то ли в шутку, то ли всерьез заявил Андри. — Должно было бы сработать.

— Кстати, об Ордене, — вставил Арман, хитро взглянув на Рауля. — Твое королевское величество, ты не боишься, что при таком количестве магов поблизости у кого-нибудь из них взыграет Скверна, и он захочет отобрать твой импровизированный престол? Это ведь именно то, чем занимаются маги, если верить Церкви и Ордену!

— Отобрать мою корону? — расхохотался Король Серого двора. — И избавить меня от счетов, от необходимости давать взятки, постоянно думать о том, как выкроить на что-то деньги, которых вечно не хватает… Извольте, я буду только рад!

— Ты какой-то неправильный король! — засмеялась Скайлар. — Правильные короли принимают послов, устраивают балы и пышные праздники! И у них каждый день новый наряд и вкусная еда!

— Ну, вот как все выгорит, так и устроим и бал, и пир сразу. И послов от Ковена примем, — улыбнулся в ответ Рауль. — И танцы будут, и еды сколько захочешь!

Андри посмотрел на друзей, которые рискнули к нему присоединиться и теперь веселились, как дети, вырвавшиеся, наконец, из школы после скучных уроков. Сейчас они все вместе стояли в переулке, готовые устроить шумиху.

Шато-Де-Солиммар, резиденция Вечного Ордена в Орбийяре, столице королевства Трезеньель, изначально располагалась на холме за городскими стенами. Но постепенно город так разроссся, что цитадель оказалась в нежных, но крепких объятиях города. Дома теперь располагались едва ли не вплотную к крепостной стене, всего в каких-нибудь трех десятках ярдов от нее, создавая вокруг замка пустое пространство, по которому в выходные чинно прогуливались горожане.

К Шато-Де-Солиммар выходило десятка полтора улиц и переулков. Самая широкая улица вела к парадным воротам замка. Маги и Король нищих стояли в переулке, который вел к небольшой железной двери в замковой стене, и из которого эта дверь была хорошо видна.

К ним подбежал Миро̇, мальчишка лет двенадцати, которого Король Серого двора отправил разведать обстановку:

— Король, я их видел! — закричал он Раулю. — На стене над самой этой дверью сидит дюжина стрелков. В соседних переулках с двух сторон прячутся по пятеро конных рыцарей.

— Они не боятся там столкнуться? — хмыкнул Король нищих. — Там не такое больше пространство.

— И с десяток пеших, переодетых горожанами, в самом начале этой улицы. На них — одинаковые шляпы, такие синие, с белыми голубиными перьями.

— И тут учли цвета Ордена! — усмехнулся Андри. — Впрочем, рыцари — всегда рыцари.

— Вообще, весь квартал и несколько примыкающих заполнены рыцарями, а на крыше каждого из домов — хотя бы по одному лучнику! — глаза мальчишки были широко распахнуты.

— Смекаете, как они хотят поступить? — спросил Король Серого двора. — Едва вы выйдете на открытое место, в вас тут же начнут стрелять, конники попытаются взять вас в клещи, а любители голубиных шляп отрежут вам путь назад. Поэтому слушайте мою команду: из улицы не высовываться, к двери слишком не приближаться! Когда закончите, оба конца улицы будут для вас закрыты. Единственным выходом будет вон тот переулок, — Рауль махнул рукой, показывая. — Пробирайтесь туда. Там тоже рыцари, но мы их нейтрализуем.

— Карета! Голубая карета выехала из замка! — к ним подбежал второй мальчик, следивший за воротами.

— Маркиза Де Аликер покинула резиденцию Ордена, — сказал Рауль. — Это условный знак. Сейчас начинаем. Ваша задача — продержаться пять минут. Всего пять. Потом мы вас выведем. Не жалейте фейерверков. Пусть у этой грешной двери соберется весь орден! Ну все, я побежал.

Рауль зажег факел, взмахнул им в воздухе, очерчивая круг, и устремился в тот самый переулок, который должен был стать спасением для магов.

— Приступаем! — воскликнул Андри, делая шаг и выбрасывая вперед руки, — Для начала пусть будет щит!

Воздух вокруг чародеев задрожал и поплыл, как будто в жаркий день. Все трое продолжали осторожно двигаться по переулку в сторону стен цитадели.

— А теперь напустим туману, — Андри прошептал заклинание и взмахнул рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги