- Когда венецианцы вступают с генуэзцами в союз, то, смею вас заверить, это не для развлечения. Однако, чтобы вы были спокойны, можете не говорить мне ничего такого, чего не сказали бы самому Дориа. В свою очередь, я также кое-что поведаю вам. Полагаю, мессер Никколо подчеркнул, насколько ценны ваши учетные книги. И их, и любые доверенности, которые он мог оставить, вы должны хранить в надежном месте. Если у вас еще остались нераспроданные товары, спрячьте и их тоже. Затем выставьте охрану на воротах и не отпускайте без сопровождения тех, кто отправляется на рынок или по каким-то поручениям. Помните, людей можно подкупить. Постарайтесь не менять слуг, следите за пищей и за водой. Против вас уже работает один соглядатай: грек Параскевас служит Дориа так же, как и вам. Рассказывайте ему лишь то, что, по вашему мнению, должен знать генуэзец.
- Параскевас! - воскликнул капеллан.
Чернокожий раб неожиданно заметил:
- Он был здесь по какому-то поручению, в день отъезда мастера Юлиуса.
- Мы все решили, что стряпчий просто отправился составить Николасу компанию, - заметил священник. - Но что, если его обманом заставили последовать за ним? Сказали, к примеру, что Николас нуждается в помощи?..
- Мы должны добиться правды от Параскеваса, - заявил лекарь.
- Его жена и сын остаются в генуэзском консульстве, - возразила принцесса. - Не думаю, что вам удастся узнать истину. В любом случае, вы можете использовать его в своих целях. Я рассказала обо всем, лишь чтобы вас предупредить. У меня есть новости, о которых ему знать не следует. Во-первых, турки захватили город Амастрис.
- Но почему это должно тревожить Трапезунд? - удивился лекарь. - Это же в сотнях миль к западу отсюда. Или, думаете, султан точит зубы на Синоп?
- Разумеется, турецкий флот может пройти вдоль побережья Черного моря. Даже если они всего лишь попытаются осадить Синоп, это сделает опасным и дорогостоящим путешествие вашей галеры на запад. С другой стороны, вы очень рискуете, если оставите судно и товары за пределами Трапезунда. Если флот придет сюда, то захватит все корабли. К тому же вокруг предместья нет крепостных стен.
- А чем заняты генуэзцы? - поинтересовался лекарь.
- Их парусник по-прежнему стоит на якоре. Когда придет караван, они, должно быть, оставят все товары под защитой городских укреплений.
- А венецианцы, деспойна? - поинтересовался священник.
- Надеюсь, вы все узнаете из письма, - ответила Виоланта Наксосская. - Ибо именно об этом мы с вашим мессером Никколо говорили во время плавания. У венецианского агента в Эрзеруме есть указания закупить товар на месте, но отсылать не в Трапезунд, а в Керасус.
Рыжеволосый шкипер наморщил лоб.
- Почему?
Подобно лекарю, он отбросил всякую вежливость и говорил с принцессой на равных, без всяких титулов. Она ответила не сразу:
- У нас меньше опасений, что турки попытаются высадиться там. Город очень хорошо укреплен, но менее привлекателен для противника, нежели Синоп и Трапезунд. Моряки вообще очень не любят заходить туда, из-за неудобной гавани. Однако, при наличии подходящего корабля, груз можно забрать прямиком из Керасуса и отправить на запад через Босфор.
- Так вы предлагаете, чтобы мы тоже отослали в Керасус все свои товары? - поинтересовался священник.
- Это уж вам решать. Больше мне нечего сказать на эту тему. А теперь перейдем к моей просьбе. Я хотела бы нанять ваш корабль на неделю, с моей собственной командой.
Разумеется, она обращалась к шкиперу Легранту.
- Вот как, деспойна? - поинтересовался он. - И куда же вы собираетесь плыть?
- На восток, к Батуму. Нам нужно спешно и тайно перевезти туда особый груз. Это отнюдь не уловка мессера Дориа, призванная лишить вас галеры, но я полагаю, вы едва ли поверите мне без достаточных доказательств.
- Вы правы, ваше высочество, - подтвердил рыжеволосый шотландец. - В наши дни меня вообще нелегко будет в чем-то убедить.
- Я так и думала. С другой стороны, я вполне могла бы послать с этой просьбой кого-то другого. У меня совесть чиста. Если кто и использовал вас, то только не я.
Шкипер не ответил. Священник, покосившись на него, поинтересовался:
- И все же, прежде чем мы лишимся своего корабля, готовы ли вы хоть что-то рассказать нам, деспойна? Какие доказательства вы можете представить?
- Кто из вас читает по-гречески? - спросила она.
Лекарь первым взял свиток, который принцесса извлекла из складок платья, и замешкался, глядя на печать. Воск нес на себе изображение одноглавого орла - символа императорского рода Комненов.
Затем, взломав печать и прочитав содержимое, он безмолвно протянул свиток священнику. Джон Легрант поинтересовался:
- Что там такое?
- Нас просят переправить императрицу в Грузию. Императрицу Елену.
- Дочь императрицы - царица Грузии, - пояснила Виоланта.
- Втайне? - удивился лекарь. Нос его подергивался, как у хорька. - Так, стало быть, это не просто семейный визит? Она хочет, чтобы войско выступило из Тифлиса в Трапезунд?