— Не ожидал встретить тебя в такой глуши, гийян, — ослепительно улыбнулся рыжий, убирая меч в ножны. — И верно, Уг следит за нами, раз наши пути пересекаются уже в третий раз.

— Лопни твоя жаба! — Лук подскочил ко мне и от избытка чувств, саданул по спине. — Лопни твоя жаба! Ты случайно не привидение, приятель?! Забери меня Бездна! Вот это встреча! Чудеса, да и только!

— Вижу, вы знакомы, — сказал высокий рыцарь.

В нем не чувствовалось враждебности, но голубые глаза оставались настороженными.

— Да, милорд Рандо. Это Нэсс.

Воин кивнул, бросив взгляд на мой лук.

— Это милорд Рандо, а это Кальн, — представил мне солдата с секирой Га-нор.

Оба рыцаря смотрели на меня с любопытством.

— Что ты забыл в лесу? — произнес Рандо, пока я снимал с лука тетиву.

Голос у него был властным, но меня он ничуть не раздражал.

— То же, что и вы, милорд. Пытаюсь выбраться. До Орлиного Гнезда всего ничего.

— Значит, продолжим путь вместе. Не возражаешь?

Вопрос был задан исключительно из вежливости.

— Наоборот. Клинки никогда не бывают лишними.

— Как и стрелы. Грамотная засада.

— Не слишком, милорд. Га-нор меня заметил.

— Не тебя, — улыбнулся северянин. — Того, кто шел за нами.

Я рассмеялся, посмотрел на безучастный лес и громко сказал:

— Выходи, дружище! Они друзья.

Блазг, лежавший в куче прелых листьев и совершенно от нее не отличавшийся, выбрался на тропу.

— Забери меня тьма! — пораженно прошептал Кальн, непроизвольно хватаясь за рукоятку секиры. — Квагер!

— Гбабак из семьи Восточных болот. Мы путешествуем вместе.

— Квагун говорить, что собирать друзей в одном месте для важных дел. Я рад, что с вами видеть.

Он возвышался над всеми нами и улыбался.

— Идемте к нашей временной стоянке, — пригласил я их, когда с церемониями было покончено. — Кстати, Лук. С нами Шен.

Стражник уже не мог удивляться:

— Наверное, Мелот и впрямь захотел свести нас вместе. То-то Шен с Лаэн удивятся, когда нас увидя…

Он осекся, заметив, как окаменело мое лицо, и озадаченно переглянулся с Га-нором.

— Э-э-э… дружище… Я сказал что-то не то?

— Все нормально, — через силу ответил я. — Забыл, что вы не знаете. Лаэн умерла.

Тяжелое молчание было мне ответом.

<p>Глава 20</p>

Лежащие на красных листьях желтые с коричневатыми крапинками яблоки пахли медом. Не удержавшись, я поднял с земли две штуки, вытер одно о рукав куртки и впился в него зубами. Где-то далеко-далеко кричали журавли, но на душе у меня не было грусти.

Осенний сад затягивало легкой вечерней дымкой. Я шел мимо деревьев, стараясь не наступать на упавшие плоды и избегая касаться дикой изгороди, колючей и неприветливой.

Сад кончился обрывом. Я подошел к краю, где две яблони, словно печальные девы, склонились над пропастью, вцепившись корнями в каменистую почву, и роняли слезы-яблоки в широкую реку, текущую далеко внизу.

Тут же, на склоне перед обрывом, ютился стол и маленькая деревянная скамеечка. Сев на нее, я положил целый и недоеденный плоды на стол, рядом с ними — сумку и лук, затем вытащил из-за пояса нож.

И принялся ждать.

Я никуда не спешил. Отсюда открывался великолепный вид на убранные поля, золотые сады и множество маленьких домиков с красно-серыми черепичными крышами. Белая колокольня при храме Мелота высилась над поселком. Ее золотистый шпиль сиял в заходящих солнечных лучах. Журавлиные клинья один за другим плыли по небу, и казалось — им нет числа. Слушая, как они перекликаются, я улыбался.

…Она шла, не скрывала своего присутствия, и я услышал шаги у себя за спиной.

— Думал, ты не сможешь прийти.

Ничего не говоря, Лаэн обняла меня, крепко прижавшись щекой к моей щеке. Я не шевелился, не пытался обернуться, чтобы увидеть ее, а она продолжала молчать. Мы оба наслаждались краткими минками встречи.

Я чувствовал, как бьется ее сердце и как ее тепло и спокойствие передаются мне. Солнце застыло, передумав уходить за горизонт… Но бесконечное время встречи пролетело за одно мгновение.

Тяжело вздохнув, Лаэн отпустила меня.

— Пора?

— Да, — с сожалением ответила Ласка, и солнце, вздрогнув, рухнуло вниз, а небо стало стремительно гаснуть.

Я украдкой посмотрел на жену. Она стояла рядом, подняв голову к небесам, и ее неожиданно темные волосы развевались на ветру. В небе полыхала багровая звезда.

— Тебе надо уходить! — Глаза у нее были зелеными, как у Гиноры.

Звезда превратилась в комету. Огромный шар падал с небес, осветив всю округу. Оставляя за собой огненный хвост, он рухнул на поселок, плеснув во все стороны жидким багровым пламенем. В мгновение ока вспыхнули и сгорели белые домики с черепичными крышами, колокольня с храмом, скамейка, стол с яблоками, старый сад…

И я проснулся.

— Хотелось бы знать, в который раз она тебя спасает? — спросил меня Гаррет, раздувая уголья.

Он осторожно положил на них несколько веточек и задумчиво посмотрел на меня.

Уже рассвело, однако лагерь все еще спал. Не только люди, но даже чуткий вейя никак не отреагировал на присутствие чужака.

— Это был сон. Впрочем, как и то, что происходит со мной сейчас. А в снах нельзя умереть, — сказал я, вставая с лежанки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ветер и искры

Похожие книги