Из небольшой группы гаурдов, располагавшихся чуть в стороне вышли двое. У каждого был небольшой щит и дубинка обтянутая толстой кожей, и не торопливо прошли в сторону площадки, где будет проходить соревнование. Возле неё их обоих остановил Гарынд и повторив условия поединка. Те согласно кивнули ему, скинув верхнюю одежду, продемонстрировали небольшие дубинки обтянутые кожей. После этого оба взошли на помост и застыли друг против друга, ожидая сигнала начала поединка. Гарынд оглянулся в сторону Угорл-Пака. Великий вождь, склонив голову, только после этого прозвучала команда бой. Сначала оба осторожно кружили, делая небольшие выпады, проверяя защиту противника. А потом Таку-Хай резко сократил дистанцию и ударил противника. Тот умело закрылся от удара щитом, а потом тоже атаковал. Да оба противника орудовали дубинками и щитами весьма виртуозно. Я не ожидал, что с такими габаритами можно проявлять такую ловкость. Зрители начали разогреваться, и постепенно каждый удар, сопровождали довольным ревом.
Поединок так захватил меня, что я не сразу почувствовал легкую вибрацию на груди, где висел на золотой цепочке амулет экстренной связи. Второй такой же остался в моем рабочем кабинете, и воспользоваться им могли только в том случае, если случилось что-то экстраординарное. Я торопливо достал его, нажав на небольшие выступы в определенной последовательности, и в моей голове раздался взволнованный голос Арди.
- Ваше сиятельство беда случилась, - с испугом сообщил он. Вчера днем на отряд сэра Ральфа Илимского, возвращающегося из Торийской империи, напали наемники, переодетые под разбойников. В полдень отряд выехал из городка Въюджид баронства Авулинского, дорога там идет через лесистые холмы, там и сделали засаду нападавшие.
- Арди все живы? - с неприятным предчувствием мысленно взвыл я.
- Почти все воины сопровождающий отряд погибли, барон Ральф тяжело ранен, баронесса леди Милисия Илимская умерла от ран, ваши жены пропали. Мы сейч...., - внезапно разговор оборвался.
Я нервно мял несчастный амулет, пытаясь снова его активировать, но связь установить снова, так и не удалось.
- Лей что случилось, - вывел меня из ступора голос Угорл-Пака.
- Да, проблемы дома, - устало ответил я.
- Да видно, что у тебя большие проблемы, сейчас по цвету твоего лица можно принять за урха.
- Да на отряд, в котором ехали близкие мне люди, произошло нападение неизвестных, и многие погибли. Спасибо, огромное за гостеприимство мы должны как можно скорее попасть в Бирбо.
- Лей, кто посмел напасть на твоих людей? Я и мои воины готовы помочь наказать виновников, - с жаром сказал Угорл-Пак.
- Я сам не знаю, кто и зачем это сделал, но то, что это сделали профессиональные воины, а не разбойники ясно, - случайно озвучил свои мысли вслух.
- Лей, идите, собирайтесь в дорогу, проводник вас будет ждать через склянку, - сказал мне Угорл-Пак.
Минут через сорок ко мне в комнату вошли Рингис и Альвар.
- Ваше сиятельство, приказ выполнен, отряд готов выйти в путь немедленно, - доложил мне Альвар.
- Хорошо выходим, как только будет проводник, сказал я проверяя на себе амуницию и вешая на плечо мешок с вещами.
- Сэр Лей, почему такая спешка, что случилось, - с беспокойством, спросил меня Рингис, выходя вслед за мной из комнаты.
- На отряд сэра Ральфа Илимского напали бандиты, почти все погибли или тяжело ранены, а леди Элеонора и Виктория пропали без вести, - почти шепотом ответил я.
- Где это произошло, и кто решился на такую подлость? - изумленно спросил Альвар.
- Не знаю, - ответил я.
Когда мы вышли на улицу, весь мой отряд стоял уже в полной готовности. Я начал озираться, ища обещанного проводника, и увидел спешащего Гарында.
- Сэр Лей все готово можно отправляться проводник вас ждет на выходе из города.
- Благодарю вас, - сказал я. - А где Угорл-Пак? Я хочу с ним попрощаться, - спросил у гаурда.
- Он вас ждет вместе с проводником, - ответил Урх.
Наш отряд медленно двинулся по улице, ведущей из города к перевалу. Уже была видна окраина, как я заметил в стороне несколько стоящих на дороге гаурдов. Подойдя ближе, я увидел собранных походному Угорл-Пака и Таку-Хая, и еще трех незнакомых мне воинов.
- Лей я принял решение посетить твой город, надеюсь, ты не возражаешь? - сказал Угорл-Пак, когда мы подошли к ним.
- Да нет, я не против, - растерянно ответил.
- Тогда поспешим, - ответил он пристраиваясь. - Нам сегодня надо успеть дойти до его поселения, - кивнул он на Таку-Хая.
Но на этом сюрпризы в этот день не кончились, как только мы поднялись на перевал, где стояла застава. То к нашему отряду присоединилось еще гаурдов семьдесят, причем в основном из касты Урхов, они были хорошо экипированы. На мой недоуменный взгляд Угорл-Пак ответил, что это его охрана и на ней настоял Гарынд.
В небольшой, но уютной девичьей комнате три девушки корпели над книгами, готовясь к последнему экзамену, который должен состояться завтра. Леди Виктория по обыкновению лежала на своей кровати и скучающим видом листала страницы старого потрепанного учебника.