— Ты уверен, что они здесь Может, ты зря нас сюда притащил, Эндрюс?
— В этом я уверен как в самом себе. Я видел их вчера входящими в номер на этом этаже, — произнес мужской голос от двери, от которогоо меня еще больше прошиб пот.
Голос Алекса. Вернее, голос того человека из паба, которого я приняла за Алекса, потому что отказываюсь верить в то, что мужчина, пусть и бросивший меня когда-то, сотрудничает с Пожирателями смерти. А это, хоть и очень похожий на него, но другой человек. какой-то Эндрюс.
Сириус, сам того не замечая, сильнее сдавил мое плечо. Я поморщилась, но промолчала, наблюдая за рукой Долохова в щелке. Он шагнул назад и исчез из поля моего зрения.
Кажется, ушли. Выждав еще некоторое время, мы выбрались из ненадежного укрытия. Сириус без раздумий открыл ближайшее окно. В номер ворвался прохладный воздух, принеся с собой надежду на скорую свободу, неполноценную, и все же…
Мы не заметили, как позади открылась дверь.
— Что вы здесь далаете?! — с сильным акцентом вскричал женский голос.
Я крутнулась на месте, готовая палить из палочки во все, что движется.
В двери замерла миниатюрная японка, глядевшая на нас округлившимися от изумления глазами. А я‑то считала, японцы прекрасно владеют собой. Но не в этом случае.
Японка, явная хозяйка этого номера, собралась издать очередной возмущенный восклик. Сириус опередил ее, взмахнув рукой с палочкой. Женский голос как будто отсекли от его владелицы.
Что, впрочем, от этого толку? Внимание Пожирателей, вероятно, было привлечено еще в первый раз.
Со вторым взмахом палочки ошалелый взгляд японки затуманился как раз одновременно с зазвучавшим топотом ног в коридоре.
Почти в один прыжок я подлетела к женщине и, потянув за собой, повалила на пол возле кровати. Хорошо, что она хрупкого телосложения, иначе упасть нам вдвоем было бы проблематично. Почему я это сделала? Наверное, потому что ровно через пять секунд на месте, где стояла до этого японка, появились Пожиратели смерти.
А Сириус не спешил никуда прятаться. И лишь мысленный приказ не дал мне тут же вскочить.
«Не вставай, Виктория!»
Вот в чем было преимущество нашей ментальной связи: мы могли не озвучивать свой разговор вслух.
«Но как же…»
— Блэк!
Долохов.
Я поджала ноги и осторожно придвинула японку ближе к кровати, где нас с порога не было видно. Она находилась в сознании, но не прявляла никаких осмысленных действий. Сейчас мне было не до нее, я думала только, как бы помочь Сириусу.
— Я чуял, что здесь кто-то есть.
В голосе Долохова промелькнула нотка удовлетворения. Должно быть, он осмотрел номер, потому что добавил:
— Где она? Где девчонка?
— Я один Долохов, — сказал Сириус. — С чего ты взял, что я с кем-то?
Он старался говорить спокойно с тенью насмешки. Надо сказать, у него это получалось неплохо. Но неужели Долохов поверит его тону?
— Ну давай, попробуй поищи, — подначил его Сириус.
Я сглотнула. Зачем он это сказал?
Изгибаясь как гусеница, я пододвинула женщину дальше так, чтобы она оказалась наполовину под кроватью за нависающим с нее покрывалом.
— Окно, — произнес кто-то.
— Окно? — повторил Долохов. — Что с ним?
Шаги и голоса переместились вправо, то есть ближе к кровати. Я крепко сжала палочку. Ногти впились в ладонь, отпечатывая на коже четкие полукружья.
«Виктория, не двигайся пока. Когда скажу «беги» — убегай. Поняла?»
«Я‑то поняла. Но как же ты?»
«Не беспокойся за меня. Просто делай так, как я говорю.»
Ничего себе, не беспокойся… А что я, по его мнению, должна делать? Расслабиться? Ну уж нет!
И все-таки дальнейшее произошло не так, как рассчитывала я.
От неудобной позы у меня затекла нога. В нее словно вонзилось несколько сотен игл. Еле выдерживая эту невольную пытку, я осторожно пошевелилась, распрямляя наполовину онемевшую конечность.
По — видимому, Пожиратель смерти стоял к кровати слишком близко, поскольку сказал:
— А это что такое?
Он меня заметил? Ой, мама…
«Беги, Виктория!» — как стартовый выстрел, прозвучал в голове мысленный восклик Сириуса.
Я взвилась вверх потревоженной змеей, едва устояв на ногах, в одной из которых до сих пор чувствовались иглы, и вскочила на кровать. В шаге от меня в самом деле стоял Долохов. Он потянулся ко мне, справившисьс легкой оторопью, но не успел. Я увернулась, спрыгивая на пол.
— Яксли, держи ее! — крикнул он.
Второй находившийся в номере Пожиратель бросился мне наперерез, растопырив в стороны руки, будто собираясь меня обнять. Но тут в него врезался яркий луч заклятия, и Яксли отшвырнуло назад.
«Уходи, — повторил Сириус. — Я задержу их.»
Ох, как мне не нравится это…
Выбегая в коридор, оглянулась. Он сражался с Долоховым, который, отражая его удары, постепенно передвигался к выходу, а Яксли приходил в себя. Он поднял палочку, целясь вменя.
Врешь — не возьмешь…
Я уже бежала по коридору, сломя голову. Моему кроссу неожиданно воспрепятствовал вынырнувший из-за угла человек. Если бы я решила, что это обычный постоялец отеля, то несомненно бы ошиблась.