КОДИ. «…сейчас его сестра…» Ах
ДЖЕК. «…Имя моей матери…»
КОДИ.
ДЖЕК. Муллинекс!
КОДИ. Да! Это французское, нет? с
ДЖЕК. Нет… не бывает таких имен! Муллинекс!
КОДИ. Но тут так
ДЖЕК. Не может быть
КОДИ. Нет? У французов нет такого – я смотрел – искал это —
ДЖЕК. Нет, они так не говорят, никогда
КОДИ. Вишь, он тут какую-то ошибку допустил или что-то. Дайана —
ДЖЕК. Ну, его мать… его мать была… о, его мать была —
КОДИ. Ага, он – она все это хочет знать, вишь…Она очень залипает на всяких семейных древах…. «Дайана, мой отец», отец, вишь, без – ага – «был Сэмюэл, среднего имени нет; Мать звали Милдред»…. Вот тут у него, цитирую, «среднего имени нет», в смысле, ага: «Милдред, среднего имени нет», правильно? «…Как ты справляешься?»…вишь, ничего
ДЖЕК. Он только что это сказал
КОДИ. Ага! «Как ты справляешься – пожалуйста», ах, «скажи мне как ты… ты… ты….» Он говорит: «Вы… все…» – вот оно: «все… вы», – нет, вот оно: «Вы все», он имеет в виду
ДЖЕК. Да
КОДИ. Это полнейший умат. Мне напомнило про, столько, как мы разговариваем, в этой штуке или как-то, и думаем – это полнейший умат, знаешь, и, и, он тут перебивает сказать: «Как ты справляешься себе, пожалуйста напиши и расскажи мне как вы все тут справляетесь себе» – «Хотел бы точно узнать у тебя и про тебя и как ты… справляешься себе»…Видишь? вот какой у него ум, он, э – так, погоди-ка минутку: «И про» – он все еще продолжает, ты гля, «справляешься себе… и… про Коди» – он продолжает – «и что он теперь поделывает». Потом он ставит вопросительный знак: «Если ты… напишешь и мне расскажешь… все новости… и если
ДЖЕК. «Ты родняя…»
КОДИ. «Родняя… хотела бы меня видеть я туда съезжу обратно»
ДЖЕК. Когда больше не можешь на старом товарняке…
КОДИ. «Поэтому я еще в расцвете лет, Ха, Ха», врубись в него – Но он это шутит, он хорошо себя чувствует, вишь, и он «Ха-ха, всего пятьдесят девять в этом году… Ну, точно —»
ДЖЕК. Это на самом деле молодость, гораздо моложе
КОДИ. Ага.
ДЖЕК. «– и пиши —»
КОДИ. «– и пиши часто, всегда твой, Коди Помрей, передать через —»
ДЖЕК. Коди Помрей! Так же тебя зовут!
КОДИ. Да. Девятнадцать двадцать три, Маркет —
ДЖЕК. Передать через «Компанию Дж. Дж. Грина» – Грин —
КОДИ. Ага, это Грин, я это знаю —
ДЖЕК. Девятнадцать двадцать три, Маркет-стрит —
КОДИ. Ага, у меня – или «Парикмахерскую Гага»
ДЖЕК. По-прежнему передать через! Ну,
КОДИ. Зачем?
ДЖЕК. Его поискать
КОДИ. Да ну?
ДЖЕК. Вишь, я заехал в Шайенн…
КОДИ. Надо нам его оттуда вытащить. О, ты через Денвер должен был ехать, а?…где б ни хотел его найти —
ДЖЕК. Я поехал через Шайенн… Думал слезть с автобуса в Шайенне
КОДИ. Без балды
ДЖЕК. И отправился бы прямиком в «Гага»
КОДИ. Отправился б? Ты знаешь про «Гага»
ДЖЕК. Канеш я знаю про «Гага»…
КОДИ. Это чокнутое письмо, а? Господи боже мой, у меня еще пара других наверху —
ДЖЕК. Откуда он их писал?
КОДИ. Денвер, пятого января
ДЖЕК. Где? Где
КОДИ. О, в ночлежке, вишь, раздобыл где-то карандаш, огрызок, карандаш —
ДЖЕК. А? Ага, но я в смысле, э, что он теперь делает, вишь, ты раньше делился его заботами —