— Мякинная Голова! Вы не дуракъ, что, впрочемъ, обнаружилось лишь недавно. Въ чемъ бы ни заключался вашъ проектъ, онъ, безъ сомннія, не лишенъ здраваго смысла, хотя Блэкъ съ этимъ и не соглашается. Я не намренъ просить, чтобы вы раскрыли передъ нами свои карты, и позволю себ только сдлать предположеніе, которое можетъ послужить исходною точкой для моихъ собственныхъ соображеній, которыя кажутся мн фактически врными. Съ меня довольно будетъ и этого. Вы предложили дв награды, въ пятьсотъ долларовъ каждая: одну за кинжалъ, а другую за вора. Допустимъ теперь, что о первой изъ нихъ объявлено въ газетахъ, тогда какъ о второй сообщено лишь частными письмами ювелирамъ и закладчикамъ. Въ такомъ случа…
Блэкъ хлопнулъ себя по бедру и воскликнулъ:
— Клянусь всми чертями, что онъ отгадалъ придуманную вами ловушку, Мякинная Голова! Понятное дло, что это не могло придти всякому дурню въ голову, такъ даже и я самъ сперва не сообразилъ, чтобы можно было бы выкинуть такую штуку.
Вильсонъ подумалъ про себя: «Человкъ не глупый отъ природы могъ бы легко догадаться. Меня поэтому нисколько не удивляетъ, что Блэку эта штука не пришла въ голову. Не понимаю только, какъ могло случиться, что Томъ сообразилъ въ чемъ дло? Неужели онъ умне, чмъ я это предполагалъ?» Такъ какъ адвокатъ ничего не сказалъ вслухъ, Томъ продолжалъ:
— Все это было прекрасно придумано. Воръ, не подозрвая подготовленной ему ловушки, долженъ былъ, по всмъ вроятіямъ, принести или же прислать кинжалъ, объяснивъ, что купилъ его гд-нибудь по дешевой цн или же нашелъ на дорог и т. п. Бдняга, разсчитывая получить общанную награду, оказался бы вмсто того арестованнымъ. Такъ вдь я говорю?
— Такъ! — подтвердилъ Вильсонъ.
— Я убжденъ, что это непремнно такъ и должно было случиться и, думаю, что никакихъ сомнній на этотъ счетъ быть не можетъ, — добавилъ Томъ. — Позвольте спросить, видли вы сами когда-нибудь этотъ кинжалъ?
— Нтъ.
— Видлъ его кто-нибудь изъ вашихъ пріятелей?
— Сколько мн извстно, никто.
— Теперь я начинаю подозрвать, какимъ образомъ вашъ проектъ не удался.
— Что вы хотите этимъ сказать, Томъ, и на что именно намекаете? — спросилъ Вильсонъ, у котораго начало пробуждаться чувство какого-то непріятнаго сомннія и недоумнія.
— То, что такого кинжала нтъ и, можетъ быть, даже никогда и не было на свт.
— А знаешь что, Вильсонъ, Томъ Дрисколль, пожалуй, вдь, правъ? Человкъ, у котораго оказался бы такой кинжалъ, непремнно соблазнился бы предложенной наградой. Тысяча долларовъ и даже половина этой суммы на полу не валяется.
Кровь у Вильсона начала слегка волноваться и онъ задавалъ себ вопросъ: «Неужели чужеземцы и въ самомъ дл позволили себ надо мной подшутить»? Оно какъ будто и въ самомъ дл на это смахивало. Но какой же барышъ они разсчитывали получить отсюда? Онъ отвергнулъ такое предположеніе, какъ неправдоподобное. Томъ возразилъ ему на это:
— Вамъ бы хотлось знать, въ чемъ именно могъ заключаться для нихъ барышъ? Понятно, что о барыш, въ смысл денежной выгоды, не могло быть и рчи, но потрудитесь принять во вниманіе, что эти иностранцы желали устроить себ теплое гнздышко въ чуждомъ для нихъ нашемъ город. Отчего имъ было не выставить себя любимцами какого-нибудь восточнаго державца, разъ что это не было сопряжено для нихъ ни съ какими расходами? Отчего не похвастаться также передъ нашимъ несчастнымъ городкомъ общаніемъ награды въ тысячу долларовъ, если это опять таки не сопряжено ни съ какими расходами? Поймите, Вильсонъ, что такого кинжала на самомъ дд не существуетъ, а не то придуманный вами способъ давно бы уже вернулъ его законнымъ владльцамъ. Возможно, впрочемъ, что этотъ кинжалъ не миsъ, но въ такомъ случа онъ находится теперь уже въ рукахъ близнецовъ. Поразмысливъ хорошенько, я прихожу даже къ убжденію, что итальянцы и въ самомъ дл видли гд-нибудь такой кинжалъ. Анжело набросалъ его карандашемъ слишкомъ быстро и ловко для того, чтобы можно было счесть это смертоубійственное оружіе плодомъ чистаго вымысла. При такихъ обстоятельствахъ я не могу утверждать подъ присягой, чтобы у нихъ никогда не было подобнаго кинжала, но готовъ поручиться чмъ угодно, что если у нихъ имлся во время прибытія ихъ къ намъ въ городъ означенный кинжалъ, то они успли уже получить его обратно.
Блэкъ объявилъ:
— Соображенія Тома кажутся мн очень разсудительными и правдоподобными. Собираясь уже уходить, Томъ присовокупилъ:
— Когда вы Блэкъ отыщете старуху и у нея не окажется кинжала, совтую вамъ произвести обыскъ у близнецовъ.
Съ этими словами онъ ушелъ. Вильсонъ чувствовалъ себя въ довольно подавленномъ настроеніи. Онъ хорошенько не зналъ, что ему и думать. Ему не хотлось питать недоврія къ близнецамъ и онъ ршился, за отсутствіемъ убдительныхъ доказательствъ, воздержаться отъ сомнній. Тмъ не мене, адвокатъ сознавалъ, что надо обдумать хорошенько вс обстоятельства дла и дйствовать потомъ сообразно съ ними.
— А вы, Блэкъ, какого мннія на этотъ счетъ? — спросилъ онъ.