Возможно присутствие Гаршина и в стихотворении "Опять подошли незабвенные даты..." (лето 1944-1945, 21 июля 1959): "И даже сегодняшний ветреный день / Преступно хранит прошлогоднюю тень..." Известно, что в поэзии Ахматовой образы порой "двоятся, троятся", просвечивают друг сквозь друга. "Незабвенные" и "проклятые" даты напоминают о разрыве в 1920-м с Шилейко, в 1938-м -- с Луниным, в 1944-м -- с Гаршиным.
{93} Чуковская, т. 2, с. 452.
{94} Записные книжки, с. 737, 739.
{95} Там же, с. 739.
{96} Записные книжки, с. 389.
{97} Ахматова считала, что фраза "Все правы" принадлежит Ларошфуко. 29 сентября 1942 г. Чуковская записала слова Ахматовой: "Читали мы с Надей Эдгара По. Какой умница, подумайте, какой нашел эпиграф у Ларошфуко: "Все правы". По-русски это хуже, а по-французски очень хорошо... Мудрые слова. Возьму для поэмы" (Чуковская, т. 1, с. 484). Однако, как показал Р. Д. Тименчик, эта фраза у По дана с ошибочной атрибуцией, на самом деле она "восходит к одной комедии П. де Лашоссе"- 1740 г. "Когда все ошибаются, то все правы"" (Тименчик Р. Чужое слово: атрибуция и интерпретация // Лотмановский сборник-2. М, 1997. С. 88).
{98} Дурылин С. В.М.Гаршин. Из записок биографа // Звенья. Сборник материалов" и документов по истории литературы, искусств и общественной мысли XIX века. Вып. 5. М.-Л., 1935. С. 610.