Стояла глухая ночь. Никто не видел, что произошло, но в яхтах у причала спали несколько человек. Через минуту после взрыва каждый из них схватился за телефон или радиопередатчик. Почти сразу воздух огласился пронзительными сиренами пожарных машин и «скорой помощи», которые растянулись вереницей по проселочной дороге.

Саймон Уолфорд сидел в своей будке, читал при свете лампы роман Дэвида Моррелла и прихлебывал кофе, когда снаружи страшно грохнуло. Он пролил полчашки на форменную рубашку и расплескал остальное, безрезультатно тыча в кнопки. Начальник не отвечал на вызов. Уже две недели Саймону никто не попадался здесь на глаза, правда, машины по-прежнему были на стоянке. Бессмыслица какая-то! Чертыхнувшись, Уолфорд взял рацию, выскочил из будки и бросился к причалу, но, как только увидел пламя, понял, что нет никакой надежды найти там выживших. Жар не давал приблизиться. Все, что охранник сумел разглядеть, — это черный, охваченный огнем силуэт, скорчившийся на месте рулевого, неподвижный, как манекен.

— Боже правый! — выдохнул Уолфорд. Он набрал 911, но не успел пройти звонок, как вдалеке завыли сирены. Если бы не сильное потрясение, Саймон, возможно, удивился бы тому, как невероятно быстро местная добровольная пожарная дружина отреагировала на происшествие, особенно в столь поздний час. Он мысленно упрекнул себя в беспомощности и снова попытался вызвать начальство, но опять включился автоответчик, поэтому Уолфорд ограничился спешным и весьма невразумительным сообщением. А затем побежал обратно на свой пост и отпер ворота, чтобы впустить на территорию пожарные машины.

<p>Глава 60</p>

Крисфилд, Мэриленд.

Среда, 1 июля, 2.54

— Изумительно, — пробормотал Скип.

Мы наблюдали за взрывом катера на мониторе Дитриха, стоя на обочине дороги в трех четвертях мили от завода. Фары заблаговременно потушили.

— Господи, — посетовал Банни, — и я принимаю участие в этом дерьме.

— Жизнь тяжела, верно? — произнес Старший, который потел не меньше остальных, но, кажется, ему было на это наплевать. Ничто не могло поколебать моей уверенности в том, что, если Симсу в почку вопьется стрела, он и глазом не моргнет. Бывают такие люди.

— Ага, — прокричал Дитрих, — прошел вызов по «девять-один-один».

— Мигалки, — скомандовал я, водитель завел мотор, включил мигалки и сирену.

До сих пор наш наспех составленный план разворачивался удачно. Один из инженеров Черча приладил дистанционное управление к катеру, конфискованному в ходе недавнего рейда на склад, откуда-то достали два магазинных манекена, привязали их к передним сиденьям. Управлял лодкой Дитрих, он разыграл настоящее представление, заставив ее вилять между стоявшими на якоре яхтами и устроив в итоге аварию. Если найдутся свидетели, они сообщат, что пьяный рулевой мчался как псих. Катер под завязку нагрузили канистрами с бензином и небольшими упаковками пластида, которые сдетонировали по рации, едва судно коснулось причала. Взрыв был очень сильный. Жаль, что его не покажут в новостях, подумал я. Чертовски впечатляюще!

Спустя несколько минут мы подъехали к заводу. Нам бешено махал охранник, приглашая в открытые ворота. Водитель повернул налево, к большому, ярко выкрашенному пожарному гидранту и остановился. Мы выскочили наружу. Вторая машина припарковалась ближе к берегу, и я вызвал три оставшихся авто. Вскоре заводская территория заполнилась людьми в одинаковых костюмах и касках. Больше всех суетились настоящие пожарные. Прибыла добрая дюжина полицейских машин — и местные, и федеральные. Я знал, что Грейс находится в одной из них, а отряд «Альфа» распределен по остальным.

За поворотом главной дороги стояли командный фургон Черча и грузовики, в которых ждали отряды особого назначения. Близко, но успеют ли они помочь, если мы натолкнемся на серьезное сопротивление?

Банни со Старшим немедленно направились к гидранту мимо линии заводских автомобилей — мы видели их на снимках со спутника и с разведывательных вертолетов. Скип с Олли вытянули из нашей машины шланг и принялись разматывать его.

— Камера на два часа от меня, — услышал я в наушнике голос Банни. — Медленно поворачивается на девяносто градусов.

— Усек. Я вхожу. Обеспечьте мне прикрытие.

Парни поняли намек и принялись прилаживать шланг к гидранту. Я приблизился к группе, не выпуская камеры из поля зрения. Как только она повернулась в сторону стоянки, где в полном разгаре шла подготовка к главному шоу, я метнулся вперед и распластался под стеной в том месте, где, по моим расчетам, должно быть слепое пятно. Процесс повторился четыре раза, и через минуту ко мне присоединились все мои бойцы. Отряд «Эхо» затаился у входа, а настоящие пожарные продолжили накручивать шланг на гидрант.

— Скип, следи за камерой, — сказал я.

Банни вынул из кармана сенсор и поводил им по двери, после чего показал мне результат.

— Стандартная сигнализация, — сообщил он. — Сработает, как только мы откроем дверь.

— Отлично. Олли, действуй.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже