Но кто погиб, а кто бежал в испуге.

Метаться начал зверь, услышав крики,

Он устремился вдруг к шатру владыки.

Но вышел шах, спокойствие храня,

И быстро сел на белого коня,

Помчался с оперенною стрелою, -

Кто б ныне запятнал его хулою?

Как лев, он ринулся на кабана,

И прянула стрела, остра, черна,

Но промахнулась, а противник дикий -

Кабан -- взметнулся к скакуну владыки,

Коня одним ударом поборол,

Ему клыками брюхо пропорол.

Свалился белый конь с Мубадом вместе:

Луна и свод небес -- добыча мести!

Хотел подняться повелитель стран,

Но тут клыки вонзил в него кабан

И распорол все сердце до утробы, -

И место для любви, и место злобы!

В душе царя огонь любви погас, -

И ненависть погасла в тот же час.

Так время шаханшаха завершилось,

Оно лишь к черной гибели кружилось.

Смотри же, как задаром отдал душу

Сей шах, что побеждал моря и сушу!

О мир, хочу порвать с тобой союз,

Твоим причудам я не подчинюсь!

Ты полюби меня, как человек.

Не хочешь? Так расстанемся навек!

Зачем со мной воюешь, вечно споришь

И счастье светлое мое позоришь?

Что сделал я тебе? Иль ты ослеп

От злости, оттого, что ем твой хлеб?

Иль обезумел? Где твой светлый разум:

Дашь понемногу, а отнимешь разом!

Тебя мы просим: "Будь гостеприимней,

Теплом даруя, а не стужей зимней!

Хоть на два дня ты позови нас в гости, -

Потом возьмешь и дух, и кровь, и кости!

В чем виноваты мы, в чем виноваты,

Что жизнь у нас берешь ты вместо платы?

Ты светел, это видно по всему,

Зачем же нам являешь только тьму?

Ты мельница ль? Зачем же нашу плоть

И все живое хочешь размолоть?

Ты низвергаешь нас, равняя с бездной,

Но вознеси и к высоте небесной!

Что ж делать, видно, так ты сотворен,

Увы, таков круговорот времен,

Таков твой низкий нрав, твои деянья,

И снежных гор, и долов одеянья.

Тот, для кого ясна твоя природа,

Отверг тебя, глупца и сумасброда!

Господь, не ты ли создал нашу землю?

Приму тебя, судьбу же не приемлю!

Воистину презренны те сердца,

Что не знакомы с именем творца!"

ВОЦАРЕНИЕ РАМИНА

Рамин, узнав, что умер шах могучий,

Что погубил его несчастный случай,

Пошел, тайком творца благодаря

За то, что так он умертвил царя:

Не от руки Рамина в день кровавый,

Не в битве пал Мубад, глава державы,

Нет, между ними не было войны,

И на Рамине не было вины!

Рамин восславил господа законы

И пал пред ним, коленопреклоненный.

Сказал: "Ты милосерд и справедлив,

Являешь благо, все врата открыв,

Ни от кого в деяньях не зависишь,

Захочешь -- истребишь, а нет -- возвысишь.

Пока я жив, тебя, господь, приемлю,

Всегда твоим благим приказам внемлю.

Клянусь, я буду лишь добро творить,

Всегда одну лишь правду говорить.

Я буду править с кротостью святою

И щедростью бороться с нищетою.

Ты будь со мной, мне править помогая, -

Да всюду правит праведность благая!

Ты укрепи мои дела и дни,

От сглаза и коварства сохрани!

Ты -- мой господь, я -- слуг твоих служитель,

Ты царство мне вручил, о повелитель,

Я -- твой слуга, а ты -- мой господин,

И надо мною властен ты один.

Меня ты сделал всей земли владыкой,

Так помоги мне милостью великой!"

Такого рода чистые слова

Рамин вознес к престолу божества.

Затем он приказал коней седлать,

Чтоб двинулась воинственная рать.

Взгремели, вторя трубам, барабаны,

К реке Джейхун поток помчался бранный,

Помчалось войско в долгожданный срок,

Как утренний весенний ветерок.

От гор Дейлема до амульской дали

Дороги под конями трепетали.

Скакал Рамин, как вестник новых весен,

Был светлый путь его победоносен.

В дни Рама и Шимбада в стан Мубада

Примчалась воинов его громада.

С венцами, с жемчугами, с доброй речью

Сановники пошли ему навстречу

И стали шаханшахом величать,

В нем видя свет, и мощь, и благодать.

Как облако весною, с правдой дружен,

Людей он одарил дождем жемчужин.

Семь дней, при звоне кубков и похвал,

Рамин в Амуле с войском пировал.

Затем поставил над Табаристаном

Рухема, что блистал высоким саном:

Вел от Кеянов он свой древний род,

В Иране уважал его народ.

Рамин был верен дружбе и союзу,

Он город Рей препоручил Бехрузу:

Когда над ним всесильный гнев навис

И от Мубада убежал он с Вис,

Приют обрел он у Бехруза в Рее, -

Был друг из Рея всех друзей добрее.

Плати добром за доброе деянье:

Одно лишь благо -- благу воздаянье.

Пусть ты в речную воду бросишь благо, -

Тебе воздаст жемчужинами влага!..

Затем Гураб препоручил Азину,

Что верен был ему как господину.

Назначил он Виру главою знати,

Назначил он Ширу главою рати:

То были братья Вис, его жены,

Отвагой -- львы, а силою -- слоны.

Правителей поставил в каждом граде,

Чтоб находились пастыри при стаде,

И двинул войско в Мерв, в столицу царства,

Где было для его души лекарство.

Красавицы, вожатые собраний,

Его приветствовали в Хорасане,

Рассыпав пред Рамином самоцветы, -

И путь его сверкал, в сады одетый.

Светилась верность в душах человечьих,

Звучали похвалы на всех наречьях.

Когда властитель в Мерв приехал стольный,

Пред ним как бы склонился рай привольный.

Как день счастливца, был отраден город,

И как весна -- прелестен, свеж и молод.

Звенели соловьи на сто ладов,

Раскрылись розы -- гурии садов.

Курились амбра, мускус и алоэ,

И золото струилось, как живое.

Весь Хорасан, а не одна столица,

Стал громко ликовать и веселиться.

Терзало хорасанцев самовластье,

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги