– Я занимаюсь тут…овощами, – выдала я первую глупость, попавшую мне на язык.
– Получается у вас крайне неординарно, Вивьен.
Молодой мужчина сделал шаг ко мне и мне стоило огромного самообладания, чтобы не дернуться назад.
Я словно выстроила, между нами, стену и Адам это понял.
– Вы что-то хотели?
– Хотел извиниться за свое поведение намедни. Я не должен был вас целовать и пытаться донести свои мысли. Вы взрослый человек.
Я молчала, не в силах вымолвить ни слова, пока губ мужчины не коснулась немного хитроватая ухмылка.
– И чтобы закончить наш разговор на балу, я все же хочу донести до вас, что девушка из ресторации моя двоюродная сестра, дочь дядюшки Адди. Мы всегда были с ней в прекрасных отношениях. Я намеревался познакомить вас с ней, но так и не дождался в тот день. Вы не пришли.
– Я пришла, но не стала мешать вашей интимной беседе.
– Вы все не так поняли. Моя сестра Вермина очень интересный человек. Она бы вам понравилась.
Адам показался мне искренним. Ненароком, я оправила вылезшую кудряшку за ухо, закусив губу.
– Кстати, вам пришла записка от вашей подруги. Она выпала из общей почтальонской шкатулки.
Растерянно взглянув на квадрат желтоватой бумаги, я развернула его и увидела, что мне писала Кира. Подруга сообщала мне, что в Терре завтра состоится тайная встреча Эдерики Нейл, на которую у нее имелось несколько пригласительных.
На меня снизошло воодушевление. Уж больно хотелось получить автограф в любимейших произведениях.
– Я не хотел читать, но случайно увидел несколько строк. Мне, как раз, нужно завтра быть в Терре, мог бы вас подкинуть до места встречи, а потом забрать.
– Не знала, что вы любите совать свой нос во все дела вокруг, господин Редвил.
– Не хотите ли начать называть меня просто по имени? Мне кажется, мы уже с вами сроднились за это время.
– Не вижу родства, – пожала я плечами, продолжая соблюдать дистанцию, – но, раз вы так настаиваете, я попробую убрать из нашего общения более формальное обращение к вам.
Редвил постарался скрыть улыбку.
– Тогда, если не желаете ехать в одиночестве в Терру, то могу вас сопроводить. Да и у вашего дедули вопросов не будет, что вы будете отсутствовать долго и одна.
– Смотрю, вы все уже продумали и составили хитроумный план. Решили выступить в роли ангела хранителя?
– Что-то типа того, – улыбнулся Адам, – если вы не против и не пожелаете, отбыть в Тару, например с господином Тоталом, в качестве сопровождения.
От напоминания о смазливом подлеце, я поморщилась, но решила не разводить эту тему, чтобы не услышать умные словечки, типа «а я же говорил» и насмешки.
– Нет, раз вам тоже в Тару, то поедем вместе.
– Удивительно видеть вас такой сговорчивой.
– С вами бесполезно спорить. Вы как банный лист, прилипающий к одному месту, – бросила я, оглянувшись на пошлый гибрид и улавливая смешок мужчины.
– Что будете делать с вашим детищем?
– Скорее всего, подарю дедуле на церемонию обмена чаш. Вот он будет счастлив!
– Господин Гордон точно будет удивлен.
– Этого я и добиваюсь.
– Не могу удержаться, чтобы не сказать, что оттенки розового вам очень к лицу, Вивьен. Освежают.
Ежесекундно меня опалил румянец и скорее всего, я стала в тон платью.
– Господин Редвил, вы сегодня источаете любезность также обильно, как и фонтаны на главной площади, изливают свои воды.
– Стараюсь произвести на вас впечатление.
Я кивнула, накинула плащи поторопилась к выходу.
– Мы договорились, что будем звать друг друга по имени.
– При следующем разе, обязательно.
Выходя из зимнего сада, я тут же углядела экипаж, остановившийся возле входа в особняк.
Качающейся поступью из него показался отец, выглядевший не только растрёпано, но и опьяненно. Алистер пригладил вихрастые волосы и слегка покачнувшись, протянул руку, о которую тут же облокотилась грузная дама, выползшая из экипажа, как медуза. Ее крупное тело колыхалось под синим платьем из массивного бархата, украшенного бахромой и бантами.
Ярко-намалеванные губы было видно за версту.
Алистер что-то шепнул даме, и та рассмеялась так громко, что на дереве встрепенулись враны и решили покинуть свое место дислокации от греха подальше.
Меня вдруг посетило странное предчувствие наползающего на наш дом скандала.
– Пойдем дорогая, мы дома, – радостно пропел отец, подталкивая мощную фигуру женщины в дом.
Я даже не знала, чему испугаться больше, что мой отец притащил в особняк какую-то странную леди или тому, какой типаж нравился ему больше всего?
Мы переглянулись с Адамом и поторопились следом в дом, из гостиной которого уже доносились голоса.
–Что? – проревел Гордон Стейдж, пока мы с замиранием застыли в дверном проеме, при этом, женщина, которую привел мой отец, спокойненько расселась в кресле, задавливая внутрь вылезающие пружины.
В гостиной, на удивление, оказалась Агнесс, вылезшая из своих келий при молельном доме и прабабка Аманда, разглядывающая гостью с открытым ртом и взглядом, полным непонимания.
Странно, что еще не оказалось Аделаиды.
– Что ты несешь? – прошипел дед, багровея как жареный на вертеле свинско.