Он обязательно должен услышать звук приближающегося вертолета, чтобы подать летчикам сигнал. Правда, Бен не знал, как ему это удастся в полной темноте, но каким-то образом ему придется это сделать. Хотя в его распоряжении только фонарь и бесконечная, как пустыня, пустошь. Если б у тех, кто летит в вертолете, была голова на плечах, они искали бы их с помощью инфракрасного оборудования. Если, конечно, их тела к тому времени излучали бы хоть какое-то тепло.

А ведь это действительно звук вертолета…

– Мне кажется, что они прилетели, Лоренс, – сказал Купер.

Он дотронулся рукой до лица Дейли, чтобы привлечь его внимание, и его пальцы наткнулись на что-то холодное и твердое, на какое-то непонятное уплотнение на щеке Лоренса. Это была одна-единственная слеза, медленно превращающаяся в ледышку.

<p>35</p>

Диана Фрай выехала с парковки у здания Управления и пристроилась вслед за патрульной машиной, которая ехала по Уэст-стрит с включенными проблесковыми огнями. Над крышами Идендейла медленно поднималось солнце. Рядом с ней сидел бледный и вконец измученный Бен. Ему надо было бы лежать дома в постели, но он отказался оставить ее одну.

– Нам надо было настоять на осмотре всех комнат, когда мы были там в первый раз, – заметил он.

– А на каком основании? У нас же не было ордера на обыск, – напомнила ему сержант. – И оснований для ареста у нас тоже не было. По крайней мере, тогда.

– Наверху было больше комнат, чем он нам показал. Он ведь и жил там, в комнатах на чердаке. Раньше это были спальни слуг.

– Скоро мы все узнаем.

Фрай видела, что констебль чувствует себя не в своей тарелке. Он возился с пряжкой своего ремня безопасности, как неугомонный ребенок. Но, по крайней мере, ее машина останется чистой. Сегодня она решила отказаться от услуг Гэвина Марфина.

– Я обязан был догадаться, что с Фрэнком Бэйном что-то не так, – сказал Купер. – В том, что он рассказывал Элисон, было столько дырок! Он ничего не сказал ей о Джордже Малкине и не позволил ей посмотреть книги по авиакатастрофам. Уолтер Роланд, может быть, и хотел с ней встретиться, но Бэйн его отговорил…

– Наверное, так все и было.

– Ну и, конечно, Фрэнк Бэйн наврал Элисон, что семья Дика Эббота эмигрировала из страны. Ведь Мари Теннент жила прямо здесь, в Идендейле. Они должны были встретиться друг с другом. Для них бы это значило очень много.

– Думаю, что да.

– И можно было бы говорить о каком-то примирении, – продолжал Купер.

– Да, Бен.

Проехав по окружной дороге, Фрай поднялась вверх по Халли-роуд до самого светофора. Ехала она за патрульной машиной из-за того, что не знала точно, как добраться до Подъема Зудящей Задницы, где располагался магазин «Иден-Вэлли букс».

– Мне бы надо было догадаться, что он манипулирует Элисон, – вздохнул констебль. – Она была слишком непреклонна в своем решении приехать, так что помешать ей он не мог. Но Бэйн постоянно находился рядом с ней, чтобы точно знать, что она собирается делать. Вот он и подталкивал ее в выгодном для себя направлении и успешно ограждал от истины. Естественно, что Бэйн успел встретиться со всеми еще до ее приезда и сумел всех настроить против Элисон, да так, что они и разговаривать-то с ней боялись. И забеспокоился он, только когда понял, что я беседую не с теми людьми.

– То есть когда он понял, что ты не будешь делать то, к чему тебя упорно подталкивают? – взглянула Диана на своего коллегу.

– Он увидел меня у Лукашей, – продолжил тот, не обращая внимания на ее замечание. – А потом у Уолтера Роланда. И тогда же понял, что я был и в книжном магазине.

– Причем несколько раз, – заметила Фрай. – Правда, он не догадывался, что ты просто покупаешь там книжки.

– Книжки об авиационных катастрофах, – уточнил Купер. – И Лоренс наверняка ему об этом рассказал. И именно Фрэнк попытался вывести меня из игры в ту ночь, а не Эдди Кемп. Правильно?

– Думаю, что да, но мы все еще ждем результатов анализа ДНК.

Патрульная машина повернула на узенькую улочку, которая шла в сторону от Эйр-стрит, и сержант повернула вслед за ней. Они затряслись по брусчатке и сильно сбросили скорость, когда подъехали к паутине переулков между Эйр-стрит и рыночной площадью. Остановились они перед мостом через реку, где полицейский в форме не позволял людям проходить дальше того места, чем находилась булочная Ларкина.

– Сегодня попозже мне придется рассказать все это Элисон, – закончил констебль.

Диана выключила двигатель и несколько мгновений сидела, глядя на книжный магазин и слушая рев реки Иден под мостом. Она не знала, что сказать Бену.

Перед входом в «Иден-Вэлли букс» двое полицейских-мотоциклистов расстегивали свои белые шлемы. Впрочем, когда они сняли шлемы, в их внешности мало что изменилось. Их абсолютно лысые черепа были такими же гладкими и белыми.

***
Перейти на страницу:

Все книги серии Бен Купер и Диана Фрай

Похожие книги