Схватив за бедра, чтобы удерживать равновесие, он чуть вошел в нее и тут же отпрянул, а затем снова ввел член, но на этот раз до основания. София стонала, а он все двигался в ней, быстрее и быстрее, и она чувствовала приближение оргазма. Склонившись, он откинул ее волосы в сторону и покрыл поцелуями шею, а затем накрыл обе груди ладонями и стал пощипывать соски.

Софии казалось, что ее душа покидает тело. В ней нарастала сладкая боль такой силы, которой она никогда еще не ощущала. Ее страсть была сильнее рассудка, а удовольствие превышало все пределы. И тут она содрогнулась в оргазме.

Через несколько мгновений Крис присоединился к ней. София услышала, как он закричал, сделав еще несколько движений, а затем теплая волна семени излилась в ее лоно. Он упал на нее сверху, и она распласталась под ним. Они лежали в тишине, задыхаясь. Их ноги переплелись, а его вес вдавливал ее в матрас. Затем он скатился и стал смотреть в потолок. София тоже перевернулась на спину.

– С тобой все в порядке? – спросил Крис. – Я не хотел быть таким грубым. Я просто не могу контролировать себя, когда я с тобой.

– А это так плохо?

Повернув голову, он взглянул на нее.

– Это ужасно. Ты заставляешь меня забыть о своей вине, а я никак не могу простить себя.

– Или меня, – горько сказала София.

– Я… я не знаю, что я сейчас чувствую, но в моем сердце уже нет веры в то, что ты виновна в смерти Десмонда. Тебя утешат эти слова?

София немного подумала над таким ответом и решила, что это хорошо. Улыбнувшись, она прильнула к мужу.

<p>Глава 14</p>

Не считая пожелтевшего синяка, София снова стала такой, как до урагана. Прошла уже неделя с того дня, как она вернулась в «Сансет Хилл». Крис охотно занимался с ней любовью, и она была бы почти счастлива, если бы ей было чем заняться днем. А она хотела быть нужной Крису не только в постели. Ей хотелось, чтобы он советовался с ней, чтобы она могла помогать управлять плантацией. Как-то за ужином она сказала мужу:

– Я устала целыми днями ничего не делать. Мне надо чем-то заняться. Ты всегда занят – может, и я смогу хоть как-то помочь?

Крис обдумал ее слова и покачал головой.

– Даже не знаю, чем тебя занять. Содержать дом – этого тебе хватит?

– Что его содержать? Здесь и так слуг хватает. Мне остается разве что обсудить меню с Чандрой.

– Но ты же не будешь работать в поле, да и я этого не позволю. То же самое относится и к винокурне. Там грязная и тяжелая работа.

– А как насчет бухгалтерии? Я быстро учусь.

– Финансовые дела ведет мой поверенный в Кингстоне. Мундо отчитывается мне каждый день, а результаты недели я отдаю мистеру Фентону.

София разочарованно вздохнула. Но ведь должно же быть хоть что-то.

– Почему бы тебе не съездить к Честерам? Леди Агата расскажет тебе, чем она занимается целыми днями.

– У нее дети, Крис, – напомнила София.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Ты хочешь детей, София?

– Это все равно должно случиться.

– Я не об этом спрашиваю. Ты хочешь детей от меня?

– А ты хочешь, чтобы я родила от тебя детей? – в свою очередь спросила София.

– Честно говоря, я не думал об этом раньше, но, как ты сказала, это все равно случится.

– Ты уклоняешься от ответа.

– Разве?

– Я говорила тебе, что люб…

– София!

– Ладно. Я хочу детей, Крис, детей от тебя. Но пока их нет, мне надо чем-то заняться.

– Большинство женщин рады такой жизни и довольствуются садоводством, вышиванием, музыкой и хождением по магазинам.

– Но я не из большинства.

Его глаза потеплели.

– Я знаю, – он отодвинул стул и встал. – Может, проверим разницу в спальне?

Как всегда, она не смогла устоять перед дьявольским взглядом его горящих глаз и подала ему руки.

– Идем. Но мы еще вернемся к этому разговору.

Подхватив на руки, он понес ее вверх по лестнице. К этому разговору они так и не вернулись, так как он нашел занятие получше.

* * *

Лорд и леди Честер приехали в «Сансет Хилл» не одни, а вместе с молодой девушкой.

– Мы бы навестили вас гораздо раньше, но решили дать вам время выздороветь, – объяснила леди Агата. – Прекрасно выглядите, дорогая, если не считать этого ужасного синяка, но он скоро пройдет.

– Мы привезли с собой племянницу, – объявил лорд Честер. – София, позвольте представить вам леди Аманду Дартмор. Она недавно овдовела и приехала на Ямайку, чтобы забыть о своей утрате. Аманда только вчера прибыла на «Леди Джейн» из Ливерпуля.

– Добро пожаловать на Ямайку, – сказала София. – Надеюсь, вам здесь понравится.

Но про себя подумала, что леди Аманда слишком молода для вдовы. Она была миниатюрной блондинкой с прекрасной фигурой, но впечатление все же портил жесткий взгляд серых глаз. Она по-кошачьи безразлично взглянула на Софию и протянула точеную ручку.

– Я хотел бы переговорить с вашим мужем, – сказал лорд Честер. – Он дома?

– Проходите в гостиную, я сейчас пошлю за ним. Он будет рад вас видеть. Отобедаете с нами?

– С удовольствием, – отозвалась леди Агата. – Не правда ли дорогой?

– Да, разумеется, дорогая. Может, София расскажет нам о своем приключении? Слышал, вас без сознания нашли мароны.

Перейти на страницу:

Похожие книги