Вечером они вместе с воинами эорхиль ели вяленую лосятину. Мясо было жестковатым, но вкусным, особенно если подержать его над дымом костра. Запивали густым белым напитком с резким запахом и отчётливым хмельным духом.

– О Вера! – воскликнул капитан Орвен, поморщившись после первого глотка. – Что это такое?

– Квашеное лосиное молоко, – объяснила Дарена.

Орвен подавил брезгливую гримасу и вернул мех с напитком молодой женщине-эорхиль, севшей рядом с ним, когда разожгли костёр.

– Благодарю вас, госпожа, но это как-то не по мне.

Та нахмурилась, затем пожала плечами, сказав что-то на родном языке.

– Она спрашивает, сколько лосей ты убил, – перевела Дарена.

– Лосей? Ни одного, – ответил Орвен, улыбаясь женщине. – Зато добыл множество кабанов и оленей. У моей семьи большое поместье.

Дарена перевела женщине его слова, получив в ответ новую удивлённую фразу.

– Она не понимает, что такое поместье, – объяснила Дарена. – Эорхиль не знают, что значит владеть землёй.

– Как и то, что равнины, на которых они живут, принадлежат короне, – прибавил Адаль. – Именно поэтому они не сражались с первыми поселенцами из Королевства. Вы не можете заявить свои права на то, что никому не принадлежит, так зачем же воевать?

– Инша-ка-Форна, – произнесла молодая женщина, ударив себя в грудь.

– Сталь-под-Луной, – перевела Дарена с улыбкой. – Это её имя.

– Понятно. А я – Орвен, – представился капитан, тоже стукнув себя в грудь. – Ор-вен.

Женщина-эорхиль и Дарена вновь обменялись фразами.

– Она захотела узнать, что означает ваше имя. Я сказала, что это имя одного легендарного героя.

– Но это же неправда, – возразил Орвен.

– Капитан… – Дарена запнулась, сдержав смешок. – Когда женщина племени эорхиль решает назвать своё имя мужчине, она делает ему серьёзный комплимент. Очень серьёзный.

– Ох! – Орвен широко улыбнулся Инша-ка-Форне, и та улыбнулась в ответ. – Что же я должен ответить?

– Думаю, вы уже дали ответ.

Вскоре, пожелав всем спокойной ночи, Дарена направилась к своему довольно-таки необычному шатру, который захватила из дому. Всего лишь лосиные шкуры и несколько деревяшек, но за какие-нибудь минуты они превращались в маленькое, удобное убежище, не уступающее палаткам королевских гвардейцев. У некоторых солдат из Северной башни имелись такие же, хотя большинство предпочло спать, просто завернувшись в меха.

Ваэлин выждал некоторое время и подошёл к Дарене. За время пути у него накопилось немало вопросов, и он желал наконец получить на них ответы.

– Госпожа, – окликнул он Дарену, сидевшую у входа в палатку.

Дарена не ответила, и Ваэлин увидел, что глаза её закрыты, а волосы упали на лицо, подставленное ветру. Казалось, она совершенно не чувствовала холода.

– Вам не удастся сейчас поговорить с ней, милорд. – Рядом возник капитан Адаль. На его чёрном лице пламенели отблески костра, и создавалось впечатление, что ему жарко.

Ваэлин присмотрелся к Дарене. её лицо было совершенно неподвижно, руки, лежащие на коленях, не шевелились. Песнь крови зазвучала знакомым мотивом: это было узнавание.

Приветливо кивнув капитану, он вернулся к костру.

* * *

– Железный ручей, – сказала Дарена на следующее утро. – Это в сорока милях к северо-востоку отсюда. Единственный достаточно крупный источник воды к югу от ледника. Разумно предположить, что ордынцы встанут лагерем именно там, если уж решили ждать.

– Просто логика и ничего больше? – спросил Ваэлин. – У вас, госпожа, нет каких-либо иных оснований для подобного предположения?

– Ни единого, милорд, – ответила Дарена, подавив гнев и избегая смотреть Аль-Сорне в глаза. – Разумеется, вы вольны не прислушиваться к моему совету.

– Напротив, я думаю, с моей стороны было бы крайне неразумно игнорировать слова моего нового Первого советника. Железный ручей так Железный ручей.

Двинулись тремя колоннами: Ваэлин с гвардейцами в центре, эорхиль – с флангов. Ваэлин слышал множество восторженных баек о наездниках-эорхиль и теперь мог своими глазами убедиться, что восторги эти имели под собой основание. Каждый всадник двигался в полном согласии с конём, складывалось впечатление, что по равнине скачут диковинные существа, полулюди-полукони. Аль-Сорна заметил, что они сдерживают лошадей, подстраиваясь под аллюр его гвардейцев. Одна из всадниц скакала в их колонне: бок о бок с Орвеном ехала Инша-ка-Форна на пегом жеребце, он был на целый фут выше капитанского боевого коня. Её косички развевались за спиной, открывая слегка надменное лицо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тень ворона

Похожие книги