– Мы потеряны, потеряны, – сказал Горлум. – Ни имени, ни цели, ни драгоценности – ничего. Одна пустота. Один голод. Да, мы голодны. Несколько маленьких рыбок, жалких костлявых рыбок для бедного голодного существа, и они говорят: смерть. Они так мудры, так справедливы.
– Не очень мудры, – сказал Фарамир, – но справедливы, насколько позволяет наш разум. Освободите мне его, Фродо! – Фарамир достал из-за пояса нож и протянул его Фродо. Горлум, не поняв его намерений, взвыл и упал на пол.
– Ну, Смеагорл! – сказал Фродо. – Ты должен мне верить. Отвечай точно и правдиво. Тебе не причинят вреда.
Он перерезал веревку и помог Горлуму встать.
– Иди сюда! – сказал Фарамир. – Смотри на меня! Ты знаешь название этого места? Ты был здесь раньше?
Горлум медленно поднял голову и неохотно взглянул в глаза Фарамиру. В его взгляде вспыхнул свет, его пустые бледные глаза на мгновение встретились с ясным немигающим взглядом человека из Гондора. Наступило молчание. Затем голлум опустил голову и начал сгибаться, пока не оказался на полу, весь дрожа.
– Мы не знаем и не хотим знать, – бормотал он. – Никогда не были здесь, никогда не придем опять.
– В твоем мозгу есть закрытые двери и окна, а за ними темные комнаты,
– сказал Фарамир. – Но в данном случае я считаю, ты говоришь правду. Это хорошо для тебя. Какой клятвой ты поклянешься не возвращаться и никогда ни одному живому существу ни словом, ни знаком не указывать этого места.
– Хозяин знает, – сказал Горлум, искоса взглянув на Фродо. – Да, он знает. Мы обещаем хозяину, если он спасет нас. Мы клянемся на ней, да. – Он подполз к ногам Фродо. – Спасите нас, хороший хозяин! – хныкал он. – Смеагорл клянется на драгоценности, клянется искренне. Никогда не возвращаться, никогда не говорить, никогда! Нет, моя прелесть, нет!
– Вы удовлетворены? – спросил Фарамир.
– Да, – ответил Фродо. – Можете удовлетвориться этим обещанием или исполнить ваш закон. Большего вы не добьетесь. Но я обещал ему, что если он подойдет ко мне, ему не причинят вреда. И не хотел бы оказаться обманщиком.
Фарамир некоторое время сидел задумавшись.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Я предаю тебя твоему хозяину, Фродо, сыну Дрого. Пусть он объявит, что он собирается делать с тобой.
– Но, повелитель Фарамир, – сказал Фродо, кланяясь, – вы еще сами не сказали, что собираетесь делать с Фродо, а пока это неизвестно, я не могу строить планы, касающиеся меня и моих товарищей. Ваш суд был отложен на утро. Утро наступило.
– Тогда я объявляю вас свободными в королевстве Гондор до самых древних его границ. Но ни вы, ни ваши спутники не имеют права являться в это место незванными. Это решение действительно в течении года и одного дня, потом действие его прекращается, если только вы за это время не явитесь в Минас Тирит и не предстанете перед повелителем-наместником города. Тогда я испрошу его утвердить мое решение и сделать его пожизненным. Тем временем все, кого вы берете под свою защиту, находятся и под моей защитой и покровительством Гондора. Вы удовлетворены?
Фродо низко поклонился.
– Я удовлетворен, – ответил он, – и всецело отдаю себя в ваше распоряжение, если только могу чем-либо быть полезным такому благородному человеку.
– Можете, – подтвердил Фарамир. – А теперь скажите: берете ли вы под свою защиту этого Смеагорла?
– Я беру Смеагорла под свою защиту, – ответил Фродо. Сэм громко вздохнул.
– Теперь я скажу тебе, – Фарамир обернулся к Горлуму, – тебе грозит смерть. Но пока ты идешь с Фродо, ты в безопасности. Однако, если хоть какой-нибудь из людей Гондора застанет тебя одного, судьба твоя будет решена. А если ты будешь верно служить Фродо, все будет в порядке, иначе смерть быстро найдет тебя и за пределами Гондора. Теперь отвечай: куда ты пойдешь? Фродо сказал, что ты был его проводником. Так куда же ты его поведешь?
Горлум не ответил.
– Отвечай, или я изменю свое решение, – сказал Фарамир. Но Горлум продолжал молчать.
– Я отвечу за него, – вмешался Фродо. – Он провел меня к черным воротам, как я и просил, но они непроходимы.
– В неназываемую землю нет открытых дверей, – сказал Фарамир.
– Видя это, мы повернули и пошли по снежной дороге, – продолжал Фродо, – судя по тому, что он нам сказал, есть или может быть проход вблизи Минас Итила.
– Минас Моргула, – поправил Фарамир.
– Не знаю точно, – согласился Фродо, – но по-видимому, тропа поднимается в горы в северной части долины, где стоит старый город. Она поднимается на высокий утес и потом спускается на ту сторону гор.
– Вы знаете название этого перехода? – спросил Фарамир.
– Нет, – ответил Фродо.
– Его называют Кирит Унгол. – Горлум резко свистнул и что-то пробормотал про себя. Фарамир обернулся к нему и спросил. – Разве не так?
– Нет, – сказал Горлум и вдруг взвыл так, как будто кто-то ударил его. – Да, да, мы слышали однажды это название. Но какое вам дело до названия? Хозяин говорит, что он должен пройти. Поэтому мы должны найти проход. Другого пути нет.