— Тогда в чем. — Наглая девушка выпятила вперед немаленькую грудь. Доспех подстроился под ее фигуру, поэтому по броневой пластине было видно, что достоинства у нее внушительные: — Я же вижу, как ты на меня смотришь, так в чем проблема? У тебя есть подруга? Так я гарантирую, что никто ничего не узнает!

— Вот ты где! — Внезапно сбоку раздался голос: — А я тебя везде ищу, а ты здесь ошиваешься вместе с… — Мужчина сделал паузу: — Властитель мертвых? Ваши слуги говорят сами за себя.

Сергей с удивлением понял, что рядом с ним стоит сам Джордж Джексон. Лицо, лишенное жутко оскала выглядело вполне добродушным. Ровно до того момента пока он не заговорил.

— Значит, пока я тебя ищу, ты тут уже с кем-то обжимаешься⁈ Кейт, судьба твоего последнего поклонника ничему тебя не научила⁈ — Люди вокруг, услышав гневные слова мага хаоса, стремительно начали расползаться.

Сергей же наоборот предавался черной меланхолии:

«Ну вот никого же не трогал. Стоял себе в уголке. Ничего не делал! Так неприятности сами меня нашли! Так еще какие. Приставать к… Девушке главы поселения, неадекватного мага хаоса. Просто восхитительно. Как же я люблю свою жизнь».

Повисла напряженная тишина. Сергей не видел смысла начинать говорить или оправдываться. Все равно бы никто не поверил и лишь спровоцировал бы на атаку. Глава Чикаго же молча прожигал его мрачным взглядом.

Первой не выдержала девушка. Она согнулась от раздирающего ее хохота: — Уф, видел бы ты свое лицо! Уже собрался стоять тут насмерть! Ах-ха-ха!

Джексон посмеиваясь хлопнул Сергея по плечу: — Извини за эту шутку. Кейт мне почти как сестра. Боевая сестра. Люблю пугать ее кавалеров, ничего не могу с этим поделать. У них сразу такое лицо делается, когда они понимают, кого видят.

Властитель попытался было обидеться, но понял, что не получается. Он тоже улыбнулся: — Значит это все была подстава?

Кейт перестала смеяться: — Нет. Я к тебе подошла сама. И все, что говорили до этого, остается в силе. — Она соблазнительно потянулась: — Если надумаешь, найди меня. Я тут рядом хожу.

Сергей невольно задержал взгляд на демонстративно покачивающихся бедрах.

— Эх, хороша чертовка. — Хмыкнул Джордж.

— А что вас связывает? — Сергей повернулся к главе поселения. Он хотел встретится с ним чуть позже, уже после праздника. Но грех было не воспользоваться столь удобной ситуацией. Но вначале он должен был убедиться, что с магом хаоса можно было вести дела.

— Она разик спасла мне жизнь, а я пару… Десятков раз ей. Так что считаю, что мы квиты. Но хорошие отношения остались: — Приставала? — Хитрый взгляд.

— Может быть.

— Значит, приставала. Ты не думай, она девушка разборчивая. Просто ей подавай сильных. На дух не переносит тех, кто слабее ее. Учитывая же, что ее уровень тридцатый… Она как прослышала о вас, тут же начала меня теребить. «Ну расскажи, чего тебе стоит…» — Передразнил он ее: — А то, что я с вами почти не общался, ее это не колышет.

— Извини за личный вопрос. Я понимаю, что это не в тему. Но мог бы ты рассказать, как именно хаос влияет на тебя? Я же в свою очередь расскажу про смерть. — Наконец решился Сергей. Как получить информацию более мягким способом, чем вопрос в лоб, он так и не придумал.

— Хех. А я смотрю ты любитель всего и сразу. — Джексон стал задумчив: — Я вижу ты это спрашиваешь не просто так. Хорошо. Я отвечу. Не буду вдаваться в то, что есть хаос. Все равно тот, кто с ним не имеет дело, до конца не будет понимать, что я хочу сказать. Хаос нельзя загнать в рамки или ограничить, как, например, другие стихии. Нельзя построить барьеры, он просочится сквозь возведенные стены и изменит все к чему притронется. Но путь все же есть. От пользователя хаоса требуется дать этой стихии что-то, чем она будет заниматься. Отвлечь, другими словами. Что-то, что она будет менять, не трогая остальное.

Сергей задумался, пытаясь уложить то, что ему сейчас поведали. Наконец он решил высказать наиболее правдоподобно выглядящее предположение: — Эльфы?

— Именно. — Джонсон приложился к бутылке пива с которой пришел: — Я желал смерти, этим остроухим тварям, которые относились к нам, людям, как к скоту. Но после того, как я отдал эти чувства хаосу… Это не передать словами. Мое сражение с эльфами стало приносить мне столько удовольствия, что я почти физически не могу без этого обойтись.

— Жестко.

— Не жестче, чем у вас владельцев навыков на основе смерти. — Я общался с одним пользователем вашей стихии. Он был всего лишь двадцатым уровнем. Усечение эмоций, желание уединится от общества. Уменьшение сострадания и жалости. Что изменилось к тридцатому уровню?

Сергей, выполняя уже свою часть сделки, общими словами поведал об остальных изменениях и апгрейде сознания тридцатого уровня.

— Ожидаемо. — Вздохнул Джексон: — Видел бы ты меня, когда я разом получил тридцатый уровень. Хаос буквально разрывал мои мозги на части. Настоящее чудо, что я не сдох в те дни. О том времени у меня настолько смутные воспоминания, что я их почти путаю со сном.

— Джордж, я же могу тебя так называть? — Сергей решил переходит к серьезной части.

Перейти на страницу:

Все книги серии Система Апокалипсиса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже