— Правда? В таком случае, мы все ждем, — холодно бросил Брэман, и вновь интонация его голоса показалась мне странно знакомой.

— Я не являюсь членом личной стражи принцессы…

— В таком случае, что же ты в ней делал? — вновь перебил меня темноволосый мужчина.

— Брэман!

— Ты слишком болезненно реагируешь, Брэйдан, — несколько шутливо, ответил он, поворачиваясь к Брэйдану лицом.

— Я реагирую так, как среагировал бы любой на моем месте.

— Тем не менее, вы правы, я действительно был назначен в отряд сопровождения.

— С какой целью Императору потребовался ребенок в отряде? — спросил обладатель пышных усов и бороды, сидящий напротив Агро.

— Ну, во-первых, почему вы продолжаете считать меня ребенком, когда это давно не так? — поинтересовалась я, прямо взглянув на собравшихся. — Я уже достиг зрелого возраста по законам места, где я вырос.

— И сколько же тебе лет? — со смешком в голосе, поинтересовался Агро.

— Полагаю, около двадцати двух, но могу ошибаться на несколько лет, если говорить о возрасте моей оболочки.

— Что это значит?

— Сколько?

Хором отозвалось сразу несколько Северян, в том числе и Дэйм.

— Большую часть жизни я провел в монастыре, но оказался там не с рождения, а возрасте двух — четырех лет, точнее я сказать не могу и прошлую свою жизнь, я не помню.

— Где?

— Что такое монастырь?

— И при чем тут он?

Вновь зашептались окружающие, в то время, как громче остальных задал свой вопрос именно Брэман:

— Для чего ты говоришь нам это?

— Всего лишь, хочу, чтобы вы перестали думать о том, на что способен такой ребенок, как я, а на что нет. Знать возраст, ещё не значит, понимать, на что способен стоящий перед вами человек. Вы делаете выводы, полагаясь на собственный жизненный опыт, но сейчас подобные суждения опрометчивы, потому, как я пришел из места, о котором вы вряд ли когда-нибудь слышали, как и о его обитателях.

— Что же такого таинственного в месте, где ты рос?

— Место самое обычное, но люди его населяющие — нет.

— Кто-нибудь понимает, что несет этот пацан? — неожиданно громко, воскликнул один из мужчин, до этой минуты молчавший.

— Пытаюсь сказать, что не являюсь подданным Аира, — решив поторопиться с объяснениями, сказала я. — Место, в котором я рос, держит абсолютный нейтралитет к окружающим землям, мы не участвуем ни в политических, ни в военных конфликтах.

— Тогда, какого ты поперся в самый, что ни на есть, политический поход и стал участником бойни с политическим подтекстом?

— Я стал гарантом того, что обоз преодолеет это путешествие. Но, я плохо справился, потери все же были…

— Хочешь сказать, что был способен предотвратить это? — иронично поинтересовался отец Брэйдана.

— Вероятность есть всегда, но только, если говорить о будущем.

— Хм…

— Я не предвидел того, что принцесса может быть в сговоре с нападавшими, и это моя ошибка, безусловно, — я и впрямь сожалела, что не прочитала мыслей Иолы в первый же день нашего знакомства. Это была оплошность, которой не было прощения. Из-за неё погибли люди и это моя вина.

— Ты должен понимать, почему такое происшествие не может остаться безнаказанным, — вновь заговорил Брэман. — В последнем нападении погибло трое наших мужчин, учитывая в какой ситуации находится народ Севера, это невосполнимая потеря.

— Я понимаю.

— Но, в то же время, мы нуждаемся в принцессе, не смотря на то, что было ею содеяно она пройдет отбор с участием каждого из наших Властителей. Если её кровь окажется совместимой с кем-либо из мужей Севера, то по выполнению своего предназначения, она будет изгнана из наших земель. Девушки-служанки, тоже будут участвовать в отборе по результатам которого, мы найдем необходимую нам женщину. Все аирцы-мужчины прибывшие с ней, уже завтра отправятся в обратный путь.

— Что? Вы хотите сказать, что и я в том числе?

— Именно.

— Это исключено, — жестко сказал Брэйдан, вставая со своего места и подходя ближе ко мне. — Дэй останется.

— Брэйдан, не надо…, — начала было говорить я, за что получила полный негодования взгляд.

— Ты останешься, как свободный человек, которому не пристало прятать лицо, — многозначительно сказал он, понимая, что я могу остаться и без дозволения Совета, всего лишь шагнув сквозь слои с борта отходящего корабля. Но, сейчас, он хотел не этого. Он желал позаботиться о моем положении в их обществе. Это было важно, если не для меня, то для него — точно.

— И ты готов поручиться за этого парнишку?

— Да.

— Мы тоже готовы сделать это перед лицом Совета, — сказал Рик, в то время, как Дэйм утвердительно кивнул, подтверждая его слова.

— Все интересней, — хмыкнул Брэман, скрещивая руки на груди. — Что думают по этому поводу Старейшины? — сказал он, обращая свой взор к трем Властителям, что сейчас молчаливо наблюдали за происходящим.

Перейти на страницу:

Похожие книги