Собрав волосы на затылке, я завязала хвост и поднялась. Роскошное платье вряд ли ещё когда-нибудь окажется на моих плечах, так что придётся и ему сказать прощай. Надо будет привести его потом в порядок, купить для него чехол и забыть о нём раз и навсегда. Вздохнув, я повесила его на вешалку и убрала в стенной шкаф. Благодаря тому, что он практически пуст, пышное платье без труда уместилось там.

Я почувствовала лёгкое чувство голода и решила отправиться на кухню. Раз уж я жду ребёнка мне положено питаться тогда, когда хочется, не откладывая это ни на секунду.

Спустившись по лестнице, вошла в кухню и села на стул. Кошка, облачённая в халат готовила что-то на плите. Как же я всё-таки отвыкла от всего этого, словно и не жила здесь никогда.

— Que est-ce que vous cuisinez? — поинтересовалась я.

— Кармен, мы уже дома, а не в Париже. — покачала головой Светка.

Я уронила голову на руки и тихо прошептала:

— Не в Париже… я знаю…

Она села рядом со мной и дотронулась рукой до плеча:

— Ты как?..

— Как? Я потеряла мужа и ребёнка и ты спрашиваешь как я себя чувствую? — глухо отозвалась я и, на мгновение замолчав, добавила в полголоса: — Мир для меня рухнул…

— Ничего, Катюша, время вылечит…

Я не ответила. Никто никогда не поймёт что значит для меня Джек, потому что они не знают как сильно я люблю его. Да, люблю и всегда буду любить только его одного. Он — любовь всей моей жизни, хоть она у меня ещё такая короткая. За время отсутствия в этом мире я повзрослела на столько, на сколько вряд ли повзрослела бы здесь и за десять лет. Теперь я знаю цену многим вещам, к которым здесь относилась поверхностно, а главное — теперь мне известна цена любви. Никому не подвластно разрушить это чувство, если оно взаимно, даже разлуке, всюду сующей свой острый нос и желающей испытать на прочность любые чувства, будь то любовь или дружба. Забыть Джека? Боюсь, даже доживи я до самой старости, мне никогда не удастся забыть его. И причиной тому будет не только наш с ним сын. Главная причина в том, что я люблю его и этим всё сказано. Я никогда не посмею предать его, да и не смогу. Я не в силах буду жить с Никитой и хранить верность мужу, сколь сильно мне бы не хотелось этого, однако же, я уверена, Джек бы понял меня, если бы через много лет нашим душам удалось вновь отыскать друг друга и не стал бы упрекать меня неверностью. Он сам однажды сказал мне: "Человек может изменить любимому человеку телом и это не будет предательством. Но если он изменит душой — это будет больше, чем предательством…". Я вновь увидела его серьёзное лицо прямо перед собой и вспомнила тот момент до мельчайших подробностей. Джек всегда говорил мне, когда я говорила ему о своей любви к нему и обещала принадлежать только ему одному:

— Ты всего лишь женщина… А вы не умеете хранить верность… — его губ касалась лёгкая улыбка и он пронзал меня тёплым взглядом.

— Я не такая как все… — отвечала я, тая как свеча в его жарких объятиях.

— Я знаю это. А ты, моя дорогая, не смей никогда даже думать о другом мужчине!.. — и он, смеясь, награждал меня поцелуем.

И у меня даже в мыслях никогда не было, что когда-нибудь я устану от этого человека и мне захочется испытать любовь с кем-нибудь другим. Я считала это просто абсурдным… впрочем, почему считала? Я и сейчас так думаю. Пускай, я не властна над своим телом и оно предательски отдастся во власть другого, мои душа и сердце навсегда останутся верны мужу.

Размышляя про себя, поднялась, подошла к плите и принялась готовить кофе по-парижски, во всяком случае это я дала ему такое название. Меня научила этому рецепту Жаннет, жена нашего повара. Молотый кофе нужно насыпать в кофеварку, залить холодной водой, довести до кипения, дать ему дважды вскипеть и снять с огня. Через пару минут добавить кофейную ложечку холодной кипячёной воды (чтобы кофейная гуща осела на дно), а ещё через минуту слить кофе в высокий толстенный нагретый стакан и добавить немного ликёра или взбитых сливок. Впрочем, последнее можно добавить после разлития напитка в чашки. Хочу сказать, получается очень замечательный кофе.

Молча налила Свете и себе в маленькие фарфоровые чашечки кофе и присела за стол.

Через некоторое время на кухне появилась Сандра. Не раздумывая, она прошествовала к подоконнику и, выглянув на улицу, села на него. Светка рассмеялась, глядя на неё:

— Тебе стульев что ли мало? Какие вы смешные обе! Одна по-французски разговаривает, а другая даже не пытается оставить нищенские привычки… Садись за стол, Сандра!..

— Для меня вообще всё это шок. Свет загорается одним нажатием кнопочки, огонь вспыхивает сам по себе на… этой штуке…

— Эта штука называется газовой плитой. — усмехнулась Кошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги