Распахнула глаза ещё шире, поражаясь подобной прямолинейности.

Мы дошли до главных ворот. И я в недоумении остановилась. Их было много, зачем в одном поместье столько ворот?

Мне даже вслух не пришлось задавать этот вопрос:

— За мной, нам сюда, сейчас все увидишь.

Она схватила меня за руку и потащила к кустам. За ними оказалась небольшая дверь.

— Это для прислуги, но нам отсюда ближе всего до места.

Я не двигалась, пока она возилась с ключами, напевая себе что-то под нос.

Наконец, дверь открылась, и я крепко зажмурилась, проверяя не сон ли это.

Прямо за дверью вместо густой лесной поросли, оказалась шумная мощеная улочка. Звуки большого города волной меня окатили. Брана, заметив, что я снова подвисла, вцепилась в локоть, проталкивая за порог.

Я взяла ее под руку, покрепче взяла, озираясь по сторонам. Узкая улочка очень напоминала мне те старинные города, в которых мы с папой проводили мои летние каникулы. Правда, отличия имелись. Люди сновали из стороны в сторону, прячась под длинными плащами и шляпами с широкими полями. Одна я была, словно выставлена напоказ, мне казалось, каждый заглядывается на золотой рисунок, оставленный драконом.

— Почему они так смотрят? — шёпотом спросила я.

Каменная тропа тянулась вверх и терялась между домов, которые находились слишком близко друг к другу.

— Завидуют. Твое положение при древнем роде Астейс, очень даже неплохое. Знаешь, высшие сирры не расхаживают по улицам без экипажа. В основном это низшие и безродные. А ты лакомый кусочек, они учуют тебя за версту. Это клеймо лучше любой охраны тебя убережёт.

Я пригляделась к прохожим внимательнее. И поняла. Это совсем «не люди»… И если высшие все как один отличались выразительной красотой, местный люд выделялся слишком «экстравагантной» и нестандартной внешностью. И это меня пугало.

— Смотри, это человечка, ма! — воскликнул маленький мальчик, с зеленоватым оттенком кожи и пшеничными кудряшками.

Его мать недовольно рыкнула и потащила его прочь.

— Мы почти пришли, Дармир, будет зол, если узнает, что я потащила тебя сюда пешочком. Молчи, договорились? — подмигнула мне Брана. — и ещё, хозяйка салона — фейри. Обращайся к ней «светлая сирра», а то истерика у бедолаги случится.

Я кивнула, разглядывая огромную витрину.

— Брана, откуда у вас электричество? Я не увидела никаких проводов… Вообще ничего…, — спросила я, восторженно разглядывая яркие огни, перемещающиеся по стеклу, будто лазерная проекция.

— Чего ты не увидела? А-а-а, забыла откуда ты. У нас другие источники. Их не видно, — поторапливая меня, протараторила горничная.

Когда мы зашли внутрь, громко зазвенел колокольчик, и к нам выбежала низкого роста девушка. Рыженькая и с кошачьими глазами.

— Антуана! Сирра. К вам служанка от сирра Дармира, — громко позвала она.

По полированной до блеска широкой деревянной лестнице, спускалась стройная и очень высокая женщина.

Ключицы в глубоком вырезе дергались при каждом шаге, подчеркивая ее худобу.

Седые волосы были собраны в высокий пучок, а губы накрашены ярко-красной помадой. Человеком она точно не была, даже если бы Брана не предупредила, я бы догадалась. На висках мелкой россыпью, словно стразы, блестела чешуя.

Бесцветные глаза холодно и безразлично мазнули по нам. Увидев Брану, она демонстративно отвернулась.

— Чего тебе? — резко бросила сирра.

— Сирра Антуана, мне нужны лучшие наряды. Дармир… Сирр Дармир, не любит ждать.

Она немного оживилась, и ее губы дернулись в алчной предвкушающей гримасе.

— Наш молодой генерал решил порадовать Ангелу? Вроде на той недели она половину салона скупила. Даже не знаю, смогу ли я удивить светлейшую сирру, — мягким и тягучим как патока голосом, пропела хозяйка этого места. — Он ее так балует, весь высший свет от зависти зубами скрипит, — мечтательно запрокинув голову, добавила она.

А мне… Мне стало так гадко и… Обидно? К черту.

— Брана, прошу тебя, давай возьмём пару практичных нарядов и уйдём? — дергая женщину за рукав, прошептала я.

— Сирра Антуана, сегодняшний заказ для этой девушки. Нужно снять мерки.

Женщина быстро и плавно, напоминая змею в движение, почти скатилась по ступенькам вниз. Она возникла прямо перед моим носом. Тонкие ноздри раздувались, а глаза выражали высшую степень презрения.

— Каллисти… Человеческое отродье! — процедила она еле слышно.

Брана тут же притянула к себе.

— Уважаемая сирра, это девушка принадлежит генералу. Семья – приближённая к трону, они родственники Светлейшего потомка Крааха, если вы запамятовали. Уверена, вы не хотели нанести оскорбление роду Айстид? — наигранно удивленным тоном, поинтересовалась горничная.

— Конечно же, нет! — тонкая линия губ вновь растянулась в подобии улыбки. — Клиент всегда прав.

И стоило Бране отойди, добавила, с ненавистью пожирая меня глазами:

— Даже если речь о драконьей подстилке…

— Я думаю, мы не нуждаемся в ваших услугах, извините, — холодно ответила я, направляясь к выходу.

Эта дрянь напомнила заносчивых продавщиц элитных бутиков, которые сканируют посетителей еще на входе, просчитывая выгоду и примеряясь, насколько вежливы и приветливы должны быть с клиентом.

Перейти на страницу:

Похожие книги