– Это я уже понял, – сказал он и опустил руки почти до уровня моих плеч. – Что он тебе сделал?

– Что? – недоуменно переспросила я.

– Что тебе сделал этот мерзавец, чтобы ты швырнула книгу в его лобовое стекло?

– Он ничего особенного не сделал. Я просто потеряла самообладание. Он хотел со мной поговорить, а я говорить не хотела.

– Ты не обязана с ним говорить.

– Так и Деннис сказал. Но разбивать ему машину мне тоже не стоило.

Рис поиграл желваками.

– Это верно, – он покачал головой. – Черт, Рокси, я ведь даже не удивлен.

– Правда? – изумилась я.

– Малышка, темперамента тебе уж точно не занимать, – усмехнувшись, ответил он.

И это было правдой.

– Это хорошо или плохо?

Рис наклонил голову набок.

– Это сексуально. Но вандализм и повреждение чужого имущества тебе не идут, милая.

– Точно, они не подходят к моему маникюру. – Я подняла руки и показала синие ногти.

Он снова рассмеялся, а затем в мгновение ока принял серьезный вид и надел маску копа. Томление внизу живота подсказало мне, что эта маска тоже меня возбуждает.

– Тебе повезло. Он мог выдвинуть обвинение, и тогда этот разговор пошел бы в другом направлении.

Полуулыбка сошла с моих губ.

– Я понимаю. Просто… я только вышла от Чарли, а он… – Не в силах продолжить, я просто пожала плечами, хотя на душе у меня скребли кошки. – Как ты теперь со мной поступишь?

Он посмотрел на мои губы каким-то… голодным взглядом.

– У меня много вариантов.

Тепло разлилось по всему моему телу. Его густые ресницы дрогнули, и я утонула в глубине его синих глаз. Мне ужасно хотелось прикоснуться к нему, как прикасалась к нему той давней ночью: запустить пальцы в его влажные волосы, провести руками по его твердой груди и животу. Я прикусила губу, когда он левой рукой поймал выбившуюся у меня из хвоста прядку и отвел ее назад. По спине побежали мурашки. Не отдавая себе отчета в своих действиях, я инстинктивно подвинула бедра вперед, ближе к нему. Рис не оставил это без внимания, и я задумалась, как он отреагирует, если я к нему прикоснусь. Что если я просуну руку ему под футболку? Что если дотронусь до его кожи?

Боже, я чуть не застонала при мысли об этом.

– О чем ты думаешь, Рокси?

Я ни за что не собиралась делиться своими грязными, пошлыми мыслями, поэтому выпалила первое, что пришло мне в голову:

– Спасибо за розы.

Рис удивился, и его взгляд несколько охладел.

– Я не посылал тебе розы.

– О. О-о. – Все волшебство мгновенно рассеялось. – Не посылал?

Он отстранился и опустил руки.

– Нет, – сдержанно ответил он и, обернувшись, заметил букет на столе. – Эти розы?

– Да, эти розы. Я думала, они от тебя. – Я отошла от двери. – Ты точно их не посылал?

Рис всем своим видом показал, насколько это глупый вопрос.

– Странно, – пробормотала я и переступила с ноги на ногу. – На карточке не было имени, поэтому я понятия не имею, кто их послал.

Он подошел к цветам и коснулся пальцем нежного лепестка.

– Что было написано на карточке?

– Что в следующий раз будет лучше.

– Теперь я понимаю, почему ты решила, что они от меня, – усмехнулся Рис, взглянув на меня через плечо. – Но это не так.

Я на мгновение подумала, не лучше ли схватить цветы и вышвырнуть их из этого офиса. Хотя нет, швырять мне больше ничего не хотелось.

– Мне стоит беспокоиться? – спросил Рис, повернувшись ко мне лицом.

– О чем?

– У меня появился конкурент?

Его улыбка так и лучилась мальчишеским очарованием.

Я не сразу поняла, что он имеет в виду, но затем рассмеялась, посмотрев на цветы.

– Похоже на то.

Очевидно, цветы прислал Дин, а это значило, что он не понял намека, хотя я не ответила ни на одно из четырех его сообщений.

– Нужно с этим разобраться, – сказал Рис, присаживаясь на стол. Он скрестил руки на груди, и я оценила размер его бицепсов. – Кстати, с тобой я тоже еще не закончил, – добавил он, сверкнув своими синими глазами.

Мой разум словно заклинило.

– Я не на машине, – объявил он.

– Да?

– Ага. Я сначала заехал домой. Поэтому и пришел так поздно. Мне нужно было переодеться, после того как я помог отцу прибраться в гараже. Меня подбросил Колтон, – объяснил он, после чего наклонил голову набок и оглядел меня с головы до самых пяток. – Сегодня я еду к тебе.

<p>Глава 9</p>

Мое сердце бешено стучало с той самой минуты, как Рис объявил, что поедет ко мне. Вне себя от волнения, я заканчивала свою смену, пока Рис сидел у стойки и пил воду.

Джекс и Ник довольно быстро поняли, что Рис не просто выпивает, а чего-то ждет.

– По-моему, я пропустил что-то важное, – иронично заметил Джекс, взглянув сначала на меня, а затем на Риса. – Прямо очень важное.

– Ты все на свете пропустил, – ухмыльнулся Рис.

Ник фыркнул, проходя мимо.

– Что ж, давно пора, – улыбнулся Джекс.

У меня глаза полезли на лоб. Какого хрена?

Кивнув, Рис поднял стакан и взглянул на меня. В его глазах снова сверкали озорные, совсем мальчишеские искры.

– И не говори, – сказал он.

В кои-то веки я совершенно не понимала, о чем идет речь, но всем вокруг все было очевидно. Джекс успевал не только исполнять заказы, но и болтать с Рисом. Я же носилась от клиента к клиенту, взволнованная, возбужденная и полная надежд.

Он ехал ко мне.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Жду тебя

Похожие книги