— Глупости не говори, — строго посмотрела я на нее и Рурана вновь потупила взгляд. — Лучше расскажи мне, как у вас тут вообще с бытовой стороной жизни. Да и отношение к женщинам насколько… специфическое? — Все же женить императора маргов на ком-нибудь подходящем имело смысл хотя бы с точки зрения добычи рубина в этих горах.

Рурана тут же повеселела и вполголоса начала выдавать мне особенности аборигенов данных гор. Лорд Таррэ в это время что-то обсуждал с главным маргом и внимания на нас почти не обращал. Лишь подливал вино, когда оно у меня в кубке начинало заканчиваться. Доподливал до такой степени, что через некоторое время я попыталась встать и… не смогла.

— Ой, — удивленно приземлилась я обратно на стул.

Принц Най тут же придержал меня за локоть.

— Кажется, нам пора, — бросил он в сторону императора.

— Твои комнаты готовы, — кивнул Ирарт. — Рурана поможет устроиться.

Я и пискнуть не успела, как мой муж поднял меня на руки и понес куда-то в недра горы.

— Не тряси, — меня слегка затошнило. Еще этот красный свет везде. — Вертолеты прилетят, мало не покажется, — пробормотала. — Я же не мешок с картошкой…. Надо будет после приземления заземлиться…, - я сама слышала, что речь становится бессвязной, но ничего поделать не могла. Не то, чтобы я часто напивалась, но ощущения от этого конкретного вина почему-то очень уж противное. — А когда на море качка и бушует ур-р-раган, ты приходи ко мне…, - попыталась спеть я, чтобы понять того я уже, или еще нет. Кажется, все было совсем плохо, раз у меня такое желание вообще появилось. Пою-то я из рук вон плохо. Лишь бы танцевать не стала пробовать….

***

Томиланна затихла где-то на середине пути до покоев и стала сосредоточенно изучать красный потолок.

— А почему он такой гладкий, как побритый дикобраз? — Махнула она рукой почему-то в сторону стены.

— Кто такой дикобраз? — Полюбопытствовал я.

Томила с трудом сфокусировала на мне взгляд.

— Это такой… ежик-переросток, — заявила она. Потом подумала несколько секунд и снова посмотрела в потолок. — А ежик — это утыканная иголками крыса. Ты когда-нибудь видел крыс?

— Видел, — осторожно кивнул и удобнее устроил ее у себя на руках.

— Не тряси, — простонала она. — Вертолеты же….

— Что за вертолеты? — Не удержался я. На самом деле моя жена оказалась на редкость закрытой женщиной, а я бы хотел знать о ней все, любую мелочь, потому и ловил сейчас каждое ее слово.

— Это такое тыр-тыр-тыр…, - она тяжело вздохнула и поморщилась. — А потом лопастями так вжух-вжух-вжух, и такое кругами в небе иу-иу….

Очень интересный ответ. Еще бы знать, что это значит. Но оно определенно летает.

— Это такой дракон? — Уточнил, занося ее в услужливо открытую Рураной дверь. — Или жук?

— В нем люди летают, — она странно покрутила рукой в воздухе. — Я тебе п-потом покажу, когда дома будем.

— А картошка что такое? — Решил я расспросить дальше.

— Овощ, — абсолютно трезво ответила она, но тут же хихикнула. — Прямо, как я сейчас. Ой, — она затихла, когда я положил ее на кровать в третьей комнате от входа. — Это получается, что я картошка? — Она все так же растерянно смотрела в потолок.

— Можно я с тебя обувь сниму? — Спросил. В сапогах ей будет неудобно спать.

— Обувь надо снять, — согласилась она, стараясь не двигаться. — Иначе не заземлиться. Ток не пойдет….

Если бы я знал, о чем она говорит, то, наверняка помог бы ей с этим. Но я и половины не мог осмыслить из ее речи. А вот сапоги с нее стянуть я мог, потому этим и занялся. Обувь отдал Руране, которая все почистит, и принялся за носки. Снял и, не удержавшись, провел пальцами по ее ступне.

— Хих, — дернулась она. — Щекотно же.

— Извини, — положил ногу на кровать. — Тебе что-то еще нужно?

— Мгм, — она поморщилась. — Тазик бы. Я не уверена, что мой желудок выдержит крутящийся гладкий красный потолок, — она раздраженно дернула полу куртки.

Так, куртку с нее тоже придется снять. Не будет же она так спать. Аккуратно поддержал ее за спину, снял куртку и уложил ее обратно. Томила прикрыла глаза, но быстро их распахнула.

— Так еще хуже, — пробормотала она и свела глаза к переносице, пытаясь как-то сосредоточиться. — Как там тазик?

— Сейчас, — я отбросил куртку в сторону и направился в купальню. Должна же здесь быть хоть какая-то тара. Минуту пришлось рыскать по купальне, прежде чем я нашел рубиновую чашу, которая вполне могла сгодиться вместо тазика. Вернувшись в спальню, я увидел, что вернулась Рурана и сейчас стаскивала с моей жены брюки. — Оставь, я сам, — рыкнул ей.

Маргша быстро отскочила в сторону, но уже со штанами в руках.

— Да, господин, — поклонилась она.

— Иди. И пусть до утра нас никто не беспокоит, — велел, но женщина, вперив взгляд в пол, даже не пошевелилась. — Что? — Начал сердиться.

— Можно…, я принесу хозяйке настойку от отравления. Плохо же ей, — она покосилась на кровать.

Перейти на страницу:

Похожие книги