Райдер наклонился, чтобы поцеловать ее. Натали позволила ему поцеловать себя, потом оттолкнула, так как заметила, что лодочник смотрит на них.

Райдер отодвинулся, чтобы посмотреть на ее лицо.

– А теперь, дорогая, думаю, пришла пора поговорить тебе с матерью наедине, открыть ей свои чувства.

– Наверное, ты прав.

– Как насчет завтрашнего дня?

– Завтра? Ты думаешь, я должна?

Он сжал ее руку и посмотрел ей в глаза.

– Ты будешь чувствовать себя гораздо лучше, когда это будет сделано. Кроме того, я заставлю тебя радоваться, что так поступила.

Она заинтересованно посмотрела ему в лицо.

– О, правда?

– Разумеется. И говорить об этом лучше, когда…

Он коснулся губами ее уха.

– Знаешь, любовь моя, есть что-то очень романтичное и манящее в покачиваниях лодки. Ты это тоже чувствуешь?

Она запнулась в растерянности.

– Я… я…

– Помнишь, Натали, что мы делали в карете?

Натали пришла в ужас.

– Райдер, не можешь же ты в самом деле! Лодочник!

Райдер пожал плечами.

– Он не понимает по-английски.

– Но он видит!

Райдер только засмеялся и очередной протест Натали был заглушён его губами. Крепко обняв ее, он прошептал ей на ухо коварные откровения.

Лодочник от души рассмеялся, когда Натали шлепнула Райдера перчатками.

<p>Глава 37</p>

На следующий день Райдер пригласил месье Дюбуа выпить у «Тортони», и Натали могла поговорить с матерью наедине. Когда мужчины ушли, Дезире подсела к Натали, устроившейся на одном из диванов в салоне.

– Дорогая, надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя лучше?

Натали посмотрела прямо в лицо ей.

– Мама, вчера у меня не болела голова.

На лице Дезире отразилась крайняя растерянность.

– Головная боль была всего лишь уловкой? Тогда почему же мы отложили ужин? – Дезире засмеялась и щелкнула пальцами. – Знаю, ты хотела побыть с мужем наедине.

– Нет. Не то, чтобы мне не нравилось быть наедине с Райдером, но на самом деле мне нужно было… Я не хотела быть с тобой.

По выражению лица Дезире чувствовалось, что она сильно расстроилась.

– Но почему? – спросила она, немного помолчав.

– Почему? – Натали сделала сердитый жест руками. – И ты еще спрашиваешь. У тебя любовная связь с месье Дюбуа, так ведь?

Дезире выдержала строгий взгляд дочери.

– Нет, Натали, это не так, – спокойно ответила она.

– Я не верю тебе! – почти что выкрикнула Натали.

Дезире печально покачала головой.

– Ты так настроена, дорогая? – спросила она, глядя Натали в глаза. – Что я могу тебе сказать? Разумеется, Анри был бы в восторге, если бы наши отношения зашли дальше, чем есть. Он тем не менее давно согласился, что я до сих пор считаю себя замужней женщиной и могу предложить ему всего лишь дружбу.

– Но ведь он ухаживает за тобой? – подозрительно посмотрела на мать Натали.

– Натали, он француз! – весело рассмеявшись, сказала Дезире. – А французы в сердечных делах очень своеобразны.

Натали помолчала, рассеянно теребя кружевную оборку на рукаве.

– Ты хочешь сказать, что все эти годы у тебя не было любовника? – недоверчиво произнесла дочь.

Дезире посмотрела на дочь холодным, твердым взглядом.

– Я не занимаюсь адюльтером, дочь моя.

– Но ты ведешь себя так, словно тебе и дела нет до отца.

– Натали, во Францию я вернулась с разбитым сердцем. Рано или поздно я должна была или собрать его по кусочкам, или умереть от боли.

– И для тебя не имеет значения, что отец теперь умирает?

В светло-карих глазах Дезире отразилась печаль.

– Это имеет значение. Для Чарльза в моем сердце всегда найдется нежность. Но я не могу позволить ему снова погубить себя.

– Погубить тебя? Но это ты оставила нас, невзирая на наши чувства. А если он тебе еще дорог, почему бы тебе не вернуться?

Дезире дотронулась до руки своей дочери.

– Натали, ты никогда не читала мои письма, так ведь?

– Не читала.

Дезире встала и подошла к окну. Золотистые лучи солнца падали на ее печальное, умное лицо. Она смотрела на Вандомскую площадь. Потом она заговорила.

– У нас с Чарльзом были серьезные политические разногласия, которые приводили к ужасным спорам. Он считал Наполеона жестоким деспотом, который не успокоился бы, пока не поставил бы на колени всю Европу. А я придерживалась мнения, что император был человеком больших устремлений, и я искренне верила, что будущее Франции – в республиканском режиме. Дела Чарльза на бирже от введения Бонапартом континентальной системы, конечно, пострадали. Но Чарльз все равно не понимал до конца, в чем заключаются политические различия между нашими странами. Вскоре после того как Бонапарт одержал победу в сражении под Дрезденом, Чарльз потребовал, чтобы я отреклась от Бонапарта, как от тирана.

– А ты не отреклась?

– Конечно же, нет! Твой отец не имел права указывать мне, что я должна делать, а что не должна, во что должна верить. Он не имел права требовать, чтобы я отреклась от Франции. Потом он…

Дезире безнадежно махнула рукой.

– Что случилось потом, мама?

Дезире продолжала голосом, охрипшим от волнения.

– Потом Чарльз отказался от выполнения супружеского долга до тех пор, пока я не отрекусь и не откажусь от своего французского гражданства.

Натали была поражена всем услышанным.

– И поэтому ты уехала?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже