джинсы. Гвидо подергал дверную ручку. Закрыто. Должно быть, ублюдок защелкнул

засов, когда Джинни впустила его. Именно тогда сосед начал колотить по двери, угрожая

вызвать полицию. Парень отпрыгнул от девочки и выбежал через заднюю дверь.

Джинни пришла в себя и побежала открывать дверь Гвидо. Он погнался за парнем

к черному ходу, но остановился, когда заметил, что на стене кухни висит телефон.

Парниша, должно быть, зацепил его по пути. Гвидо сказал Джинни позвонить в полицию

из его дома. Затем они услышали, как завелся двигатель грузовика, и парень унесся прочь.

— Она бы не вышла из дома, чтобы позвонить в полицию, — пробормотал Гвидо, держась на безопасном от Гризза расстоянии. — Девочка настойчиво дожидалась своих

родителей. Поэтому я помчался в «Smitty’s» и сказал им вытаскивать свои задницы из

дома. Я и тебе звонил. Подумал, что это достаточно веская причина, чтобы приехать сюда.

— Я хочу знать, кто этот парень. И хочу узнать это до рассвета, — прорычал Гризз.

— Уже узнал, кто он такой, — произнес Гвидо. — Джонни Тиллман. Узнал от

родителей одной девочки из «Smitty’s».

Гризз прищурился. Он никогда не слышал это имя раньше.

— Полицейские нашли его и составили рапорт?

Гвидо кивнул.

— Пошли внутрь.

Гвидо и Грант последовали за Гриззом в четвертый номер. Он схватил телефонную

трубку и набрал номер.

— Это я. В последние несколько часов составлялся рапорт о нападении или о

попытке изнасилования. Знаешь что-нибудь об этом? — После нескольких минут тишины

заговорил вновь: — Ты найдешь его и приведешь ко мне, — пауза. — Мне плевать, если

кто-то другой поймает его. Найдешь любой чертов способ, как перехватить его. Позже

скажешь, что он убежал от тебя, — опять пауза. — Ты меня спрашиваешь? Почему я, черт

возьми, должен заботиться о твоей репутации? Ты найдешь этого ублюдка и убедишься, что его доставят мне. Я дам знать, если мои парни найдут его первыми.

Не дожидаясь ответа, Гризз положил трубку.

Они безмолвно последовали за ним обратно к яме. Пять или шесть парней

устроились на шезлонгах возле догорающего огня. Становилось поздно, и люди

собирались идти домой или упасть в одной из старых комнат. Полноватая блондинка

сидела на коленях Блу и что-то шептала ему на ухо.

— Послушайте, — произнес Гризз, его громкий голос раздался в ночной тишине.

— Есть человек, которого нужно привезти ко мне. Гвидо скажет, как он выглядит и на чем

ездит, — он кивнул другу. — Блу организует все так, чтобы вы смогли обыскать каждую

улицу. Начните с двухмильной сетки, начинающейся со «Smitty’s» на Дэйви-Бульвар.

Блу подскочил, и блондинка шлепнулась на землю.

Гризз посмотрел в направлении девушки.

— Тини, будь полезной хоть в этот раз. Возьми телефон Чоудера и сделай парочку

звонков. Скажи им то, что я говорил только что.

Не дожидаясь чьих-либо слов, он развернулся и, направившись в мотель, крикнул

через плечо:

— Не смейте возвращаться сюда, пока этот уебок не будет сидеть сзади на чьем-то

байке.

Глава 20

1975

Штаб-квартира ФБР, Вашингтон.

Специальный директор Майкл Спиро едва завершил телефонный разговор, когда

секретарь позвал его через интерком.

— Да?

— К вам агент Пинелли, сэр.

Он вздохнул и покачал головой.

— Пусть заходит.

Он сделал долгую затяжку сигаретного дыма и откинулся на стуле, когда агент

вошел в кабинет. Пинелли встал перед его столом, сжимая папку в руках.

— Что я могу сделать для тебя, Пинелли?

Агент Пинелли — новичок, назначенный под его руководство. Несмотря на

молодость, пришел с отличными рекомендациями. Спиро был впечатлен и думал, что

новый человек в команде сможет посмотреть на дела свежим взглядом.

К сожалению, у Пинелли не получалось постигнуть все тонкости проводимых

операций. Он не мог абстрагироваться от личных чувств и эмоций. Особенно, когда речь

заходила об одной конкретной операции. Спиро заметил это на ранней стадии и

немедленно отстранил парня от дела. Он быстро перевел его на другие операции, за

которые бралось ФБР.

— Подумал, что вы захотите узнать об этом, сэр, — сказал Пинелли, бросая папку

на стол директора. И сел на кресло, ожидая, когда тот откроет ее.

— У меня нет времени читать рапорт. Что я должен знать?

— Он снова взялся за старое. Только на этот раз зашел слишком далеко.

Спиро знал, кого агент имеет в виду.

— Он похитил девочку, — продолжил Пинелли. — Ладно, не сам. Кто-то сделал

это для него.

— Знаю, — произнес спокойно Спиро. — Брось это и иди работать над делом

Джаманни.

— Но, сэр, ей пятнадцать. Ей всего пятнадцать лет! — ответил Пинелли, в его

голосе отчетливо слышалось недоумение.

— Я знаю, кто она. Знаю, что ей пятнадцать, и я говорю тебе бросить это. Какого

черта ты вынюхиваешь? Ты не участвуешь в этом деле, и вообще, специализируешься на

других операциях. Я могу доложить об этом, Пинелли. Черт, да я могу сделать так, чтобы

тебя уволили!

Пинелли пропустил мимо ушей вопрос и сделанный ему выговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девять минут

Похожие книги