Сара отстегнула ремень безопасности и открыла дверь. Шатаясь, она выбралась из машины и остановилась, опираясь на корпус автомобиля. Скалы прочертили на его боках глубокие царапины. Сквозь краску стал виден голый металл.

– Эй! – раздался голос сверху. – С вами все в порядке?

– Кажется, да, – едва дыша ответила Сара.

Мужчина подбежал ближе и озабоченно осмотрел ее. Сара коротко взглянула на него. Без сомнения, это был кто-то из местных. На его лице выделялись большие, выразительные глаза. Мужчина протянул ей руку.

– Меня зовут Гордон Эшли, – представился он. – Пойдемте. Я отвезу вас к врачу. И в полицию сообщить нужно. Я был случайным свидетелем вашей аварии. Очень странный случай. Нужно перед выездом проверять техническое состояние машины!

– Да, конечно, – пробурчала она и оперлась на его руку. Медленно они стали подниматься по насыпи. Эшли сказал, что авария странная, и тут она испугалась. До нее вдруг дошло, что кто-то мог повредить ее автомобиль, например испортить рулевую колонку или что-то сделать с тормозами. Эта авария была запланирована!

То есть ее неизвестные враги вновь нанесли удар, на этот раз с целью убить ее.

Теперь речь уже шла не о том, чтобы получить что-то из ее дома. Им нужен был весь Баррингтон-холл, и поэтому они попытались убрать ее с дороги.

Эшли подвел ее к своей машине и помог сесть на сиденье рядом с водительским.

– Подождите, – сказал. – У вас ведь наверняка была с собой сумка с документами. Да и ключ остался в замке зажигания.

– Да, – выдохнула она.

Мужчина отошел и вскоре вернулся с вещами.

– Я запер вашу машину, – сказал он. – На всякий случай.

– Меня зовут Сара Морган, я живу в Литтлтоне, – сказала она, когда они уже давно ехали на восток. – Я очень вам благодарна. Вы появились как раз в нужное время.

– Я специально ехал медленно, чтобы рассмотреть местность, – улыбнулся Эшли. – Не часто мне приходится знакомиться с приятными людьми при таких странных обстоятельствах. Лучше всего будет, если сначала я отвезу вас к врачу. Вы можете располагать мной, сколько потребуется.

Она бросила на него короткий взгляд, а затем стала смотреть в окно.

«Что это за мужчина?» – спрашивала она себя. Через какое-то время она призналась себе, что он произвел на нее впечатление. Сейчас он отвезет ее к врачу, машину переправят в мастерскую, она вернется в Баррингтон-холл. Встретится ли она со своим спасителем вновь?

Тут ей пришло в голову, что она была бы не против увидеть его вновь при более благоприятных обстоятельствах…

* * *

– Вам повезло. С вами все в порядке.

Доктор сделал ей жест рукой подниматься. Она встала с кушетки.

Сара оставила ему визитную карточку, чтобы врач знал, куда и кому послать счет, взяла жакет и вышла из кабинета. Эшли ждал в машине и вопросительно посмотрел на нее. Сара указала ему рукой на телефонную будку, стоящую чуть поодаль:

– Я позвоню в полицию и в автомастерскую.

Сара вошла в будку и набрала номер офиса Скотленд-Ярда в Литтлтоне. Она коротко рассказала все дежурному, на что тот ответил, что машину заберут в ближайшее время на эвакуаторе.

– Оставьте, пожалуйста, ключ под сиденьем или в каком-нибудь другом месте, где мы сразу сможем его найти, – сказал он в конце разговора. Она обещала так и поступить, затем опять села в машину своего спасителя.

– У меня ни одной царапины. Даже синяков нет, – сообщила она ему.

– Примите мои поздравления. Можно пригласить вас на чашку кофе?

– Конечно. Но дольше чем на полчаса мы задерживаться не можем. Я обещала оставить ключи где-нибудь в машине.

Они зашли в ближайшее кафе, где Гордон угостил ее чашкой кофе по-ирландски. Уже полчаса спустя они подъехали к месту аварии, и Сара сунула ключи под водительское сиденье.

– Я не хочу показаться вам навязчивым, – сказал Эшли, когда они опять ехали в машине, на этот раз обратно в Литтлтон, – но вы не будете против, если мы перейдем на «ты».

Девушка тут же согласилась. Из разговора со своим спасителем она узнала, что он инженер-строитель и часто мотается по работе между Кардиганом и Гудвиком. Он высадил ее у ворот Баррингтон-холла и с интересом взглянул на дом.

– Спасибо тебе за все, ангел проселочных дорог! – пошутила она на прощание.

– Не за что, ангел сломанных машин! – смеясь ответил он. – Я позвоню тебе, если ты не против.

– Договорились!

Сара захлопнула дверцу, и он уехал. Она еще какое-то время стояла у ворот и смотрела ему вслед, пока он не исчез из виду. Затем она пошла к дому, размышляя, как ей себя вести с новым знакомым впредь.

Войдя в дом, девушка поспешила к телефону. Открыв телефонную книгу, она обзвонила все самые известные отели Кардигана. Она называлась вымышленным именем и спрашивала, не остановились ли в данном отеле мистер и миссис Робертс. На восьмой раз ей повезло.

– Весьма сожалею, – ответил портье. – Но дама по фамилии Робертс у нас не останавливалась. Сегодня приехал некий мистер Джим Робертс. Передать ему что-нибудь?

– Нет, спасибо, – ответила она. – Мне нужно было поговорить именно с миссис Робертс.

Сара положила трубку. То, что Джим жил в отеле один, еще ни о чем не говорило.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Похожие книги