Помимо ярких утренних лучей, пробивающихся с поверхности Даркраста, владычицу разбудило ощущение тесноты. Хоть кушетка и не оставляла много свободы, но ночью было заметно просторнее, а еще холоднее. Окончательно Альду разбудило движения Сверра, когда он бесцеремонно потянул её на себя, улегшись на спину.

– Что ты здесь делаешь? – пробормотала принцесса, пытаясь приподняться с его широкой груди.

– Готов услышать ответ на аналогичный вопрос, – буркнул мужчина, крепче обнимая жену. – Я точно помню, что вчера ты была в нашей постели.

– Проверяю свою теорию, – с прищуром произнесла Альда, взглянув на владыку в лучах света.

Борода, которую она велела регулярно приводить в порядок, окладисто обрамляла его по-суровому фактурное лицо. Сверру было далеко до классических красавцев, но внимание к нему обеспечивала яркая харизма. Темный взгляд правителя Даркраста проникал в душу. Про таких говорят: «Жгучий брюнет», и владыка оправдывал это звание сполна. Мрачный мужчина из тьмы.

– Какую теорию? – сонно спросил он.

– Что ты виновник моих странных снов, – со вздохом откровенно призналась принцесса, уже смирившись, что это глупая идея.

Опустив голову мужу на грудь, Альда медленно просыпалась, чувствуя его размеренное дыхание и наблюдая за парящими пылинками.

– В последние дни мне снятся те события, о которых я давно забыла, – пожав плечиком, продолжила она. – Раньше всё было не так четко и подробно. Может встреча с сестрой так повлияла.

– Не совсем, – вдруг отозвался Сверр, заставив её напрячься.

Подняв голову, чтобы недоуменно посмотреть на супруга, принцесса встретила прямой взгляд.

– Что ты имеешь в виду? – подозрительно спросила она.

– Твои сны вызвал не я, – спокойно произнес мужчина. – Но то, что они были такие четкие, – моя работа.

– Что? – замерла Альда, безрезультатно попытавшись отстраниться от него.

– Прости меня, – тихо произнес Сверр, прикоснувшись к её щечке.

– Почему? – напряженно спросила принцесса, сурово сдвинув брови.

– Потому что я перестал слышать тебя, – негромко продолжил владыка. – Ты закрылась от меня после нападения.

– И ты решил покопаться в моей голове? – начиная злиться, уточнила она.

– Я знаю, что у тебя совсем плохо с прощением, – отстраненно хмыкнул Сверр, удерживая возмущенную супругу. – Видел, на примере Эриала, но иначе понять тебя мне нелегко.

– А как насчет прямо спросить? – поджав губы, поинтересовалась Альда, ударив мужа по груди.

– И ты бы ответила честно? – приподняв брови, спросил владыка, глубоко вздохнув.

Стиснув зубы, принцесса замолчала, лишь недовольно щурясь на супруга.

– Я привык знать всё о своем окружении, – мягко продолжил говорить Сверр, не обращая внимания на злобный взгляд Альды. – А ты ближе всех, и несвойственная тишина смущала. Что сама бы сделала на моем месте?

Отвернувшись в сторону, чтобы не ощущать прикосновения к лицу, принцесса промолчала. Это единственное движение, которое в данный момент было возможно.

– У меня не так много времени, – вдруг произнес мужчина. – Я должен успеть вырастить наследника и оставить государство в надежных руках.

Недоуменно взглянув на мужа, она ждала пояснений.

– Этот мозг работает интенсивнее, чем иные, – тихо высказался Сверр, коснувшись указательным пальцем своего виска. – И изнашивается тоже быстрее. Владыкам Даркраста отпущено мало циклов, и мы должны правильно ими распорядиться.

– Что? – настороженно уточнила Альда.

– Я должен срочно обзавестись наследником и научить его правильно управлять способностями, – продолжил владыка. – У меня нет дополнительных тридцати циклов, но если бы были – я бы потратил их на то, чтобы заслужить прощение императрицы Даркраста.

Эти признания до странного теснили грудь принцессы, затрудняя дыхание в кислородной камере. Невозможно поверить, что все сказанное – правда. Что значит «нет времени»? Что значит «должен успеть»? Хмуро разглядывая мужа, хозяйка изысканного дворца глубоко дышала, не понимая, что именно чувствует.

– Я рад, что видел эти сны, – мягко сказал Сверр. – И хочу, чтобы знала: в самые тяжелые моменты – ты была не одна, Альда. Я был рядом с тобой.

<p><strong>Глава 28</strong></p>

Утренний разговор был неожиданно прерван шумом из белого зала. Девушки проснулись и наводили порядок, выполняя распоряжения хозяйки. Владычица велела перенести из зеленой пещеры пару кушеток и установить их у главной скамьи. Заметив супругов, служанки поспешили скрыться, но приватность беседы уже была нарушена. Воспользовавшись замешательством жены, Сверр быстро поцеловал застывшую Альду и покинул их временное пристанище.

– Возвращайся в спальню, – тихо произнес владыка, перед тем как исчезнуть по делам на весь день. – Мне не очень понравилось спать тут. Красиво, но не слишком удобно.

– А-а-а?..

– Можешь не волноваться, – прервал её муж. – Твои сны останутся только твоими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая сага

Похожие книги