— Это не повод для смеха, — проворчал он. — Хочешь ещё один иск? Или, может, на этот раз обвинение в нападении? Клянусь, на этот раз я выступлю в качестве свидетеля, если Тони выдвинет обвинение. Действия имеют последствия, и, несмотря на то, во что ты веришь, молодой человек, ты не неприкасаемый. Ты бизнесмен, а не уличный хулиган. Пришло время вести себя по-взрослому.
Подняв брови, я оглянулся через плечо на Джорена, который молча покачал головой, ударившись лбом о деревянную поверхность своего стола. Он уже знал, что слова Хадсона влетели в одно ухо и вылетели из другого.
Тихо усмехнувшись, я встал и похлопал нашего бизнес-менеджера по плечу, не забыв при этом крепко сжать его, чтобы он вспомнил, кто я такой, прежде чем покинуть кабинет, не сказав ни слова.
Да, у Хадсона была хорошая подготовка, но на улице он был таким же зеленым, как и все. Это было единственным объяснением, почему он решил, что он и его галстук-бабочка могут проверить меня и остаться безнаказанными.
Почувствовав, как заурчал мой желудок, и вспомнив, что я пропустил завтрак, а до обеда ещё несколько часов, я направился в холл, чтобы перекусить в мини-баре.
И посмотреть, не показалась ли ещё эта новая секретарша.
— Сэр, мне жаль, что вы недовольны своим обслуживанием, — сказала Тьюсдей, как только я переступил порог холла, — но вы всё равно должны оплатить счет, чтобы забрать свою машину.
Над стойкой возвышался похожий на Мэнни Фреша
Я стиснул зубы и направил свои ноги в сторону бара.
Вопреки мнению Хадсона, я не был каким-то невменяемым психом. Я прекрасно понимал, что комната, полная платежных клиентов, означает, что я не лучший человек, чтобы вмешаться и справиться с ситуацией. Тьюсдей обычно могла держать себя в руках, так что я пока просто наблюдал и вмешивался, только когда…
— Сука, мне плевать, извинишься ты или нет! — прорычал он, стуча своими мясистыми кулаками по прилавку и заставляя Тьюсдей побледнеть, когда она подпрыгнула. — Мне нужна моя машина! Я не собираюсь платить за дерьмо!
Услышав это, я быстро сменил направление и направился к стойке администратора.
— Сэр, если вы не успокоитесь, я попрошу вас уйти.
— Я никуда не уйду без своей машины, — пригрозил Мэнни Фреш.
— Тогда мне придется вызвать полицию.
— Положи трубку, — сказал я Тьюсдей, когда она подняла телефонную трубку.
Я увидел облегчение в её голубых глазах, когда она увидела моё приближение. Послушно она положила трубку на место. Меньше всего мне нужно было, чтобы полиция копошилась в офисе.
Мэнни, кит-убийца, внимательно разглядывал меня с ног до головы, пока я принимал его документы от Тьюсдей.
— Кто ты такой? — прошипел он, скрывая под своим брюхом ярость.
— Один из владельцев, — рассеянно ответил я, не отрывая глаз от бумаг. Только закончив читать, я уделил мистеру Десмонду Миллеру всё свое внимание. — В чем проблема? — спросил я вежливо.
Ладно, возможно, слова Хадсона немного задели меня.
— Как я ей и сказал, — сплюнул Миллер, — моя машина должна была быть готова ещё неделю назад, а поскольку этого не произошло, я считаю, что не должен платить. Чувствуешь?
Услышав тонкую угрозу, я медленно улыбнулся.
— Да, я вас понимаю.
Мистер Миллер не стал уточнять, почему его ремонт закончился с опозданием.
У него не было страховки.
Согласно нашим правилам, он должен был заплатить двадцать процентов от стоимости ремонта. Прошло три недели и несколько телефонных звонков, прежде чем мы наконец получили только половину требуемого депозита.
Я хорошо запомнил этот момент, потому что это был мой звонок с просьбой дать чернокожему человеку передышку, и я дал Кейну, единственному опытному механику, кроме меня и моих партнеров, добро на ремонт.
Миллер выглядел довольно самодовольным, когда я без споров передал папку обратно Тьюсдей. Я незаметно огляделся по сторонам, заметил все любопытные взгляды, направленные в нашу сторону, и похлопал Миллера по сиськам.
— Пройдемте со мной, — сказал я, кивнув в сторону двери. — Обсудим это снаружи.
Пожав плечами, он последовал за мной на улицу, уверенно делая каждый шаг, и я чувствовал, почему. Земля буквально содрогалась от каждого шага мамонта.
Засунув руки в карманы комбинезона с длинными рукавами, я повел его по короткой асфальтированной дорожке в сторону здания и через вход для посетителей. К зданию примыкала горстка парковочных мест, предназначенных для машин, готовых к сдаче, и мусорный контейнер, который стоял ближе к задней части здания, где находилась стоянка для сотрудников.
— О, черт… — я поднес кулак ко рту и усмехнулся, заметив глянцевую конфетно-красную панель — это означало, что машина медленная, громкая и грохочущая. У неё даже были хромированные «сванги» — похожие на рожки двадцатидюймовые диски, которые торчали как локти. — Это твоя? — я оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как Шерстяной Мамонт ухмыляется.
— Да, моя, — гордо заявил он. — Это моя малышка.